Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述行犯者。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述行犯者。
Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.
我们看到,报道因那些活动引起骚扰控诉案件数目正在惊人上升。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人起诉要件提出。
También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.
同时还强调指出,需要在方采取行动,以便实现《公约》目标。
Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.
在调中,政府受后勤方面困难所限,无法覆盖全境范围。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.
不过,国家在求合法军事目标而估量什么手段是必要相称时,必须考虑到环境。
Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.
反恐努力不应当局限于踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。
Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.
全国各刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。
A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.
其结果是,对逃离国家暴力人以及对争取保证他们国际保护难民署来说,环境越来越压抑。
La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.
民解反叛者存在、与国民军对峙国民军对民解围剿继续造成了对平民百姓人口虐待现象。
El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.
这项法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行其活动时应遵守这些指令。
Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情打击古巴经济古巴人享有体面有尊严生活权利。
A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).
尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。
Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.
本《行动纲领》规定战略目标行动重点落实与后续活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内多部门办法予以处理。
Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.
由于到古巴旅行被起诉人数有所增加,以前政策有所更改,对个人发出违规通知加以惩罚,有时拖延几年。
Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.
讨论一些问题为:恐怖主义恐怖主义筹资行、对这种行调起诉以及踪恐怖主义财产,其中包括踪、冻结没收这些财产。
Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.
发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上国际卡特尔作出裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。
En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).
在这方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界逐;电子窃听私人或公共房产等)。
Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.
凡因起诉部门调不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为证据时,即有效排除了刑事民事诉讼可能。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。