Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不,老忘了吃药.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他一下就在电影界出了名.
Después de beber tres cervezas seguidas, tiene mucho sueño.
在连喝了3杯啤酒之后,他很困。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩不能连续几个小时地学.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
喜欢用话刺激她,因为知道一惹她,她就会生气。
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院里去走了一下.
Veremos algunos de estos temas en seguida.
以下将对这些问题加以进一步讨论。
Las exposiciones fueron seguidas de un intercambio de opiniones con las delegaciones.
各代表团在以上人士发言后交换了意见。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.
两场报告之后进行了、有成效的讨论。
Esas sesiones se iniciaron con las exposiciones de las Partes, seguidas de los debates.
这几场会都是先请缔约方作陈述,之后再进行讨论。
En todos los casos, la presentación de información fue seguida por una ronda de preguntas.
在每一情况中,情况介绍之后均进行了问答交流。
En seguida, los oradores identificaron las alternativas para hacer posible la habilitación de la comunidad.
继后,发言者找出了一些促进向社会各界授权的方法。
Varios oradores se refirieron a las nuevas direcciones estratégicas seguidas por las bibliotecas de las Naciones Unidas.
一些发言者谈到了联合国图书馆采取的战略新方向。
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
Observó que la primera esfera de prioridad del Fondo especial es la adaptación, seguida de la transferencia de tecnología.
她指出,特别气候变化基金的最高优先领域是适应,其次是技术转让。
El primer paso deben ser acuerdos sobre medidas modestas de fomento de la confianza, seguidas del establecimiento de relaciones pacíficas.
第一步应是就基本的建立信任措施达成协议,随后再建立和平关系。
La ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas deberá ser seguida y mejorada después de esta primera reunión bienal.
此一第一次两年期会议结束后,应对《联合国行动纲领》的执行情况进行追踪和改进。
En términos generales, podríamos esforzarnos más por intercambiar más información sobre la alerta temprana, de modo que vaya seguida de medidas tempranas.
一般而言,们可以在加强早期预警交流信息方面采取更多措施,这样可以早期行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。