intr. 1. 停,中断: ~ el viento 风停息. ~ el reloj 表停了. ~ de llover 雨停了. ~ de llorar 止哭泣. ~ en mitad del camino 半途中止. (也用作自复动词):El autobús se paró justamente enfrente de mi casa. 汽车正好在我家对面停了下来. 2.(火车,汽车)到站停留: El tren para en todas las estaciones. 火车每站都停. 3. «en» 变成: La ciudad paró en escombros después del terremoto. 地震之后,那座城市变成了一片废墟. Todo el nublado paró en cuatro gotas. 满天的乌云结果只落了几滴雨. 4. «en» 落到(某种)结局: ~ en la cárcel 进班房. 5. «a, en» 落入: ir a ~ a manos <en el bolsillo> de uno 落入某人的手中<私囊>. 6. «en» ,: Paro en este hotel <en casa de ese amigo mío> siempre que vengo a Beijing. 我每次到北京来,都在这家旅馆<都在我那个朋友家里>. 7. 安然脱险.
|→ tr. 1. 使停,使动;打断,截断: ~ la respiración 摒呼吸. ~ el coche 刹车. ~ el caballo 勒马. El guardia paró el tráfico. 警察截断了交通. 2. 挡,拦: Nada nos para. 什么也挡我们. 3. 竖直,竖起. 4.(猎犬)发现(猎物)[通常以站或其他方式表现出来]. 5. 使处于困境,使处境妙. 6. 准备,安排. 7. 装饰;打. 8. 押,下(赌注). 9.【斗牛】抵抗(进攻).
|→ prnl. 1. 站;站立; 起立. 2. «en» 注意: no ~se en menudencias 注意小事. 3. «a» 进行: ~se a pensar <a reflexionar> 思索<考虑>. 4. [古巴方言], [厄瓜多尔方言], [危地马拉方言] 发财,发家.
¿A dónde habrá ido a ~? / ¿Dónde parará? (某人或某物)哪儿去了呢?在哪儿呢?
¡Dónde va a ~! 【口】(两物)没法相比,有天渊之别: Este me gusta más que el otro. - ¡Dónde va a ~! 和那个相比我更喜欢这个. - 两者之间无法相比!
no ~ 1. 繁忙. 2. 安生.
no ~ en bien algo [用将来时] 有好结果,有好下场.
no ~ hasta 坚持到...为止;到...停止: No parará hasta conseguirlo. 达目的绝罢休.
poner en movimiento, poner en marcha, poner en operación, rodar, echar a andar, hacer rodar, meter en obra, poner en acción, poner en juego, poner en práctica, traer a escena proseguir, seguir, seguir adelante, seguir su rumbo, continuar, proceder, perseverar, continuar caminando, ir adelante, no dejar de, pasar, persistir, progresar, ir hacia adelante, mantenerse, no desmayar, permanecer, seguir el paso, seguir la marcha, seguir su camino
2.Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤了一段静脉所以流血止。
3.No pararemos hasta exterminar a los enemigos.
我们停止消灭敌人。
4.No se paró a contestar debido a la simpleza de las preguntas.
他立刻回答了问题,因为太简单了。
5.Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.
我们青年人必须确保我们的同伴想到这一点。
6.El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
7.También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.
为了支持车臣武装分子,他还提供了2 900双用钢板加固的防地雷皮靴。
8.Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
9.Los actores y el equipo no paraban de rebelarse
这些演职人员一直抵抗。
10.El próximo paso consiste en que los departamentos de evaluación de los organismos donantes realicen exámenes inter pares.
下一步将由捐助机构的评价部门进行同侪审查。
11.También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
12.De este modo, pueden negociarse acuerdos de tránsito con mejores condiciones y hay más posibilidades de establecer acuerdos entre pares.
可以谈判条件更好的转接安排,并增加对等互通的可能性。
13.Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
14.El argumento de la película era tan triste que no paré de llorar.
电影的情节如此的悲伤,我忍哭了。
15.El Organismo está dispuesto a brindar asistencia todos los Estados al respecto, proporcionándoles asesoramiento jurídico y técnico, capacitación y examen a cargo de pares.
原子能机构随时准备向各国提供这方面的援助,提供法律和技术咨询、培训及同侪审议。
16.Se ha dado forma final a otros 11 informes, que han sido objeto de revisión por los pares pero que aún no se han publicado.
还有11个报告已经专家审议定稿但尚未出版。
17.El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.
环境署还编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件的国家的情况。
18.De tanto en tanto se realizaban evaluaciones de determinados productos y proyectos, pero la calidad de las evaluaciones era despareja y los exámenes inter pares eran esporádicos.
对个别的产出和项目时进行评价,但评价工作在质量上各有差别,而同侪审查则时断时续。
19.Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.
如果做了规定,则女方应当得到所规定的数额,无论多少。
20.La exposición tenía por objeto ofrecer a estudiantes provenientes de todo el Líbano la oportunidad de intercambiar proyectos científicos, matemáticos y tecnológicos con sus pares de otras escuelas.