Me conformo con usted en este punto.
在
点上我同意阁下。
,使
:

. (也用作自复动词)
不能满足已做的工作,而应努力争取更大的成绩.
点上我同意你. (也用作不及物动词)
起;强调)+ forma(f. 形式,形状)+ -ar(动词后缀)→ 零散的部分汇聚
起形成了完整的形状 → 使成形
, 适应, 相同, 和睦, 克制
合Me conformo con usted en este punto.
在
点上我同意阁下。
Me conformo con estar a tu lado.
留在你身边我就满足了。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相
。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它
将形成建设和平的保障。
Nosotros, los dirigentes del mundo, contamos con los medios necesarios para conformar el futuro.
我

世界领导人有能力塑造未来。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于
理解,执
第4段不会产生任何额外所需经费。
Conforme a la nueva Política Nacional ya se está llevando a cabo 57 iniciativas.
在新的国家政策下已采取了总共57项举措。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在
备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
Se conformó un Grupo de Trabajo Gubernamental (GTG) con diversas instituciones.
另外,还成立了
个有若干机构参加的政府工作组。
No podemos conformarnos con lo que se ha logrado en los cinco últimos años.
我
不能满足于过去五年里已取得的成就。
Conforme amanezca, saldremos de aquí.
天
亮我
就离开
里。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。
Además, las tecnologías de destrucción y transformación irreversible deberían aplicarse conforma a las MTD y las MPA.
此外,在应用销毁和永久性质变技术时应依照最佳可得技术和最佳环保做法
事。
Conforme a lo decidido por el Tribunal, los miembros de la Sala son elegidos por tres años.
经法庭决定,派任分庭的法官任期三年。
La necesidad de encontrar un lugar a donde pertenecer es la fuerza más poderosa que nos conforma.
需要找到归属感是造就我
个人的最强大力量。
Esos compromisos, junto con la Declaración del Milenio, conforman un programa integral para el desarrollo con plena financiación.

承诺连同《千年宣言》体现了
个资金充足的、全面的发展议程。
La educación de tipo básico se conforma por tres niveles: preescolar, primaria y secundaria.
基础教育分为三个等级:学前教育、初等教育和中等教育。
Sin embargo, todavía no hemos logrado conformar una definición común de esa amenaza ni identificar sus causas fundamentales.
然而我
仍然未能成功地给
种威胁下共同的定义或阐明其根本原因。
Además, dichas instituciones proporcionarían todas las condiciones políticas y culturales que conforman un entorno propicio para el desarrollo.
此外,
机构将提供构成发展环境的
切政治和文化条件。
Conforme a lo dispuesto por MERCOSUR, el Gobierno de Paraguay estableció la Administración Nacional de Navegación y Puertos.
按照南方市场的要求,巴拉圭政府设立了国家航运和港口管理局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。