Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非
对比,但这些对比不能转移或打消摆在我们面前
事实。
, 华而不实
, 像是真
, 貌似有理
借口
推论
,不明确
;
;
人;
,粗糙
;
,荒唐
,荒诞
;
,可恨
;
,不

;
,丑恶
,丑闻
;Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非
对比,但这些对比不能转移或打消摆在我们面前
事实。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取
这些国家为
就其提案进行辩护而提出
各种貌似有理
法律和政治论点。
Les raisons données par Israël à son refus d'accepter les propositions sont spécieuses et peu convaincantes.
以色列为它不接受这些建议而提出
理由是不真
,
是不能令人信服
。
Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.
只有事实——而不是以色列臆造
虚假辩辞——才能洗清以色列
嫌疑。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济主权
观点,被视为一种貌似有理
观点。
Aucun pays ne devrait s'efforcer de préserver le statu quo, en invoquant l'argument spécieux que les mécanismes existants suffisent.
不应该企图维持关于似是而非
辩词
现状:即现有机制足够
。
La distinction qu'on fait parfois entre clonage à des fins de reproduction et clonage à des fins thérapeutiques semble spécieuse.
有时对生殖性克隆和治疗性克隆
区分似乎似是而非。
La lutte contre le terrorisme doit se fonder sur des critères juridiques stricts, et non sur des considérations politiques spécieuses.
打击恐怖主义必须基于严格
法律标准,而不能基于站不住脚
政治考虑。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出
不少与实际情况不符
理由和无中生有
事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Ces politiques confirment en fait que les motivations de ces États, lorsqu'ils évoquent cette universalité, sont tout simplement sélectives et spécieuses.
这些政策实际上证实,当这些国家谈到这种普遍性时,它们
动机只不过是有选择性和网开一面
。
Nous ne devons pas saper les mesures avisées et légitimes de lutte contre le terrorisme par des arguments spécieux sur leurs conséquences collatérales.
我们不能因为有附带
影响这种具体
说法就破坏
各项健全而合法
反恐措施。
Quant à l'argument selon lequel il est encore prématuré de clore la question après 12 ans de délibérations, nous ne pouvons que le considérer spécieux.
至于有关在12年
讨论之后想要完成这一问题
努力似乎仍然不成熟
论点,我们只能认为这是一种欺骗
企图。
Subsidiairement, l'État partie fait valoir que les allégations sont spécieuses et non étayées par des éléments établissant une quelconque discrimination raciale, et qu'elles sont sans fondement.
缔约国还指出,指称有误,没有种族歧视方面
证据,毫无意义。
On peut avancer l'argument très spécieux selon lequel il n'est pas nécessaire que le traité s'applique à toutes les structures d'enrichissement, mais nous aborderons la question plus tard.
有可能提出十分深奥
论据,说不需要适用于所有浓缩设施,但这一问题我们将稍后讨论。
Lors du procès, les membres du parquet ont présenté des éléments d'information spécieux selon lesquels M. Ali serait un terroriste, bien que le juge aux affaires d'immigration ait infirmé ces allégations.
在审理过程中,政府律师提交
可疑
证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回
这些指控。
À cet égard, il nous semble pertinent de dénoncer depuis cette tribune, l'interprétation spécieuse qu'essaient de faire les porte-parole du Département d'État des États-Unis d'Amérique de l'achat par mon gouvernement de matériel russe.
在这方面,我们认为应当在该论坛中谴责美利坚合众国国务院发言人表示
有关我国政府购买俄罗斯装备
不准确看法。
La Gambie, dont je viens, est en majorité musulmane; nous ne souscrivons pas du tout, pour autant, à l'idée spécieuse que la lutte contre le terrorisme est une lutte entre l'islam et la chrétienté.
我
国家——赞比亚是一个以穆斯林为主
国家。
Il se félicite de tous ces efforts et réaffirme que les États membres sont fermement résolus à rejeter et à combattre le terrorisme sous toutes ses formes, dans toutes ses manifestations et quelles qu'en soient l'origine et les justifications spécieuses.
理事会对所有这些努力感到满意,并重申,各成员决心反对并打击一切形式和表现
恐怖主义,不论其根源和看似合理
理由为何。
Ces instruments battent en brèche l'argument spécieux selon lequel les uns voient un terroriste là où les autres voient un combattant de la liberté définissant des actes qui ne sauraient être justifiés, fût-ce dans le cadre d'une lutte légitime de libération nationale.
这些文书透过界定即使是在争取民族解放
合法斗争中
站不住脚
行为,回答
“一人眼中
恐怖主义者是他人眼中
自由斗士”
谬误辩解。
L'auteur réfute l'argument de l'État partie selon lequel le «risque inacceptable» qu'il présentait de l'avis du juge constitue ce que l'État partie considère être une circonstance exceptionnelle justifiant de déroger à l'interprétation habituelle de l'article 23, argument qu'il estime spécieux, vague et peu concluant.
提交人拒绝缔约国
说法,后者认为提交人被判定造成“不可接受
风险”就等同于缔约国所指
例外情况,因此有理由偏离根据第二十三条所应采取
通常立场,提交人认为这种论点是规避
、含混
和不确切
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。