Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知

中。

者, 
家
创立人]
)大卫王

家
灾祸
人
人在本乡本土不易受尊重] www .fr dic. co m 版 权 所 有
卜;
;
测,
料
,
者
;

;带有
性
,有
见
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知

中。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目
是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.
几千年前,先知以西结曾经看到过类似
情况。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国
政治舞台上一直存在着惟恐天下不乱
专事仇恨者。
Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.
我们不能杞人忧天,而是必须做改革
催化剂。
Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
我们
幻想家比先前几个世纪
先知肩负着更艰巨
任务。
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
宗教先知教导我们要尊重人类在地球上
高贵地位。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.
22日,北部地区
200名马龙派教徒参加了先知埃利亚斯修道院
祈祷活动。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫
圣词。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德
贬损漫画。
Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.
让我们回归
,当时是先知们而不是恐怖主义分子们
未来。
La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.
由伟大
神圣先知诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和穆罕默德所应许
社会即将实现。
Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.
以色列是一名先知,即雅各布先知
名字;它不是一片土地或一个国家
名字。
Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.
侮辱先知穆罕默德
卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。
Nous pouvons la trouver dans les sages paroles du prophète Isaïe : l'œuvre de la justice sera la paix.
我们可以从先知以赛亚
智慧中找到应采取
行动,他说:正义之果是和平。
Citation du prophète Mahomet : «Il y a une récompense pour celui qui fait du bien à toute chose vivante».
穆罕默德说;“为每一生物做好事都会有好报。”
Il est évident que celui dont l'arrivée est annoncée, le dernier des sauveurs, viendra, avec Jésus-Christ et d'autres saints prophètes.
毫无疑问,与耶稣基督和其他神圣先知一道,
中即将到来
圣者,作为终极拯救者,必将到来。
Nous, les représentants assemblés ici, devons être les catalyseurs de la coopération, et non pas les prophètes d'un avenir malheureux.
我们汇聚在此
各国代表,不应当杞人忧天,而是应当成为推动合作
催化剂。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大
先知,他们
道义格
编织了我们社会
道德结构。
Les résultats de ce concours, publiés dans ledit supplément du Jyllands Posten, auraient porté sur des représentations inappropriées du prophète.
这一竞赛
结果发表在《日德兰邮报》
文化版上,据称含有对先知穆罕默德形象
歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。