Que Dieu nous accorde le succès dans cette entreprise.
愿
保佑我们的工作取得成功。

, (天主教的)天主
的人, 教士;虔敬的人
示不确定] 
天
[
示满意]
, 不信宗教
面
[
示恳求];②〈转义〉无偿
, 无报酬

保佑!


宠爱的人。 [喻有才能或运气好]
像, 偶像
化了的人或物, 被极度崇拜的人或物
!

! [
示惊讶、赞叹、不耐烦、痛苦、不安等]







恩典

,天主;
,
灵;
天)
,天,白天Que Dieu nous accorde le succès dans cette entreprise.
愿
保佑我们的工作取得成功。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿
保佑你们,愿你们都平安
回到自己的国家。
Que Dieu bénisse l'ONU et bénisse à jamais le Nicaragua!
愿
保佑联合国,愿
永远保佑尼加拉瓜。
Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les peuples du monde.
愿
保佐联合国和世界各国人民。
Que Dieu bénisse l'Organisation des Nations Unies et les rêves de ses peuples.
愿
保佑联合国,愿
保佑联合国人民的理想。
Dieu merci, nous disposons déjà de cette stratégie - mettons-la en œuvre.
感

,我们已经有了这项战略:让我们来执行它吧。
Que Dieu Tout-Puissant nous ouvre les yeux pour les voir.
但愿万能的
让我们看到它们。
Que Dieu Tout-Puissant nous maintienne dans la bonne voie et nous accorde sa bénédiction.
愿真主让我们不受误导,并保佑我们。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主保佑诸位,并奖励诸位的努力。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿
启示和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。
Que Dieu bénisse la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
愿
保佑大会第六十三届会议。
Dieu nous met sur cette terre et Il nous rappelle à lui.
我们从主那里来,我们又回归于主。
Dieu tout-puissant a fait de nous une nation.
万能的主已经把我们变成一个民族。
Car la beauté dans le jardin de Dieu est due à la variété.
因为
的花园中,美即在于多样性。
Que Dieu Tout-Puissant le bénisse dans cette vie éternelle qui l'attend maintenant.
他已经走向永生,愿万能的主保佑他的灵魂。
Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.
真主认为压迫和侵犯无罪者是犯罪。
Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.
万能的
特意创造了世界。
Dieu tout-puissant nous a donné le pouvoir de le faire.
万能的真主已经给予我们这样做的力量。
Que Dieu guide cette Assemblée et qu'il nous bénisse tous.
愿
永远指导大会,并保佑我们大家。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et tous les enfants du monde!
愿主保佑大会,愿主保佑世界
全体儿童。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。