Pour les filles les plus jeunes, le récit des événements était extrêmement pénible.
对于年纪最小
女孩而言,重述

件是极为困
。
, 费力
, 累人
, 繁重
, 困

工作
任务
,
受
, 艰


生活
回忆
以打交道
, 令人
以忍受
[指人或其性格]
问题让人
以忍受。
性格很
相处。
受

们,我就感到
过。
,困
;
,令人不感兴趣
,令人厌倦
,令人厌烦
;
,令人不舒服
;
以忍受
,令人
以容忍
;
;
,使人厌倦
;
以忍受
;
;Pour les filles les plus jeunes, le récit des événements était extrêmement pénible.
对于年纪最小
女孩而言,重述

件是极为困
。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取
行动是在
个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个步子。
Toutefois des préoccupations demeurent au sujet des conditions de vie pénibles dans les territoires palestiniens.
然而,人们仍对巴勒斯坦领土上人们困苦不堪
生活状况深感忧虑。
Le caractère « invisible » de ce travail fait que cette situation largement répandue et pénible perdure.
由于
一工作“不被人注意”,因此
种普遍存在
悲惨情况一直未能得到解决。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
项法律规定,不得辞退怀孕期间
妇女,而且,不得强迫她们做任何艰
工作。
Les femmes enceintes peuvent aussi, à leur demande, être exemptées des tâches pénibles.
如果孕妇要求不干重活儿,即可不承担此类工作。
Les choix politiques pénibles doivent être rapidement suivis de résultats bénéfiques pour les parties concernées.
痛苦
政策选择必须迅速地接着作出一
给予利益攸关者
积极利益。
Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».

限制“是令人痛苦
,并且可能损害父母子女之间
关系
质量”。
Il est toujours pénible et difficile de prendre des décisions relatives aux institutions.
人们在作出涉及机构
决策时,总是感到痛苦和艰
。
Les conditions matérielles de détention avant jugement sont très pénibles.
预审前关押
实际条件恶劣。
Ishmael Beah, dont beaucoup d'entre vous connaissent bien la pénible histoire, illustre cette vérité.
我们中许多人都熟悉Ishmael Beah
痛苦经历,他就是一个很好
例子。
Ces épreuves pénibles sont interdépendantes et universelles, et échappent donc au contrôle unique d'un pays.

灾
相互交织,普遍存在,因而是任何单个国家无法控制
。
Cette situation pénible impose une responsabilité spéciale à la présidence française du Conseil de sécurité.
种令人心痛
局面使得安全理
会主席国法国具有特殊责任。
Les détenus, y compris les malades et les vieillards, sont astreints à des travaux pénibles.
包括病人和老人在内
所有囚徒都必须从
苦工。
C'est une évaluation pénible qui s'impose après l'élan positif créé par la Conférence d'Annapolis.
在安纳波利斯会议产生
积极变化势头之后,
是一个不得不做出
痛苦评估。
L'utilisation de termes méprisants, oralement et par écrit, est particulièrement pénible.
在讲话和文字中使用贬义
名称尤其令人伤心。
Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.
还禁止从
繁重
体力劳动。
Les femmes travaillant dans l'industrie ont surtout des emplois qui n'exigent pas un travail pénible.
就业于工业领域中
妇女大部分从
是不需要重体力劳动
工作。
Nous sommes conscients que les conditions de vie de la population civile sont pénibles.
我们都清楚,那里平民
生活条件很艰
。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。