Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”
“不理睬主义”的对立面。
完全相反。
,暗
;
,
;Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”
“不理睬主义”的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也
“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚
责任制的反义词,也
法治的对立面。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶
的恐怖行径
同奥林匹克理想截然对立的。
Le terrorisme est l'antithèse de la paix, valeur la plus vénérée dans le monde actuel.
恐怖主义与和平截然对立,而后者
当今世界最珍贵的东西。
Le Hamas est l'antithèse de l'idée de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité.
哈马斯与和平、安全地毗邻共存的两个国家的想法截然对立。
Le terrorisme, l'un des fléaux les plus dangereux de notre époque, constitue l'antithèse même des valeurs de notre Organisation.
恐怖主义

时代最危险的祸害之一,与本组织的价值观念背道而驰。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为的恐怖主义
一切宗教的对立面,这
无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义
所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,与奥林匹克理想格格不入。
Cette vision fanatique est l'antithèse des principes de paix et de dignité, et de tout ce que représente l'Organisation des Nations Unies.
这种狂热思维
对和平与人类尊严原则,以及联合国所代表的一切的诅咒。
Cet acte honteux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一可耻的恐怖主义和谋杀行为,
奥林匹克史册中前所未有的,与奥林匹克理想形成对立。
L'objectif commun de violences d'une telle brutalité est l'anéantissement et la destruction - l'antithèse de ce que représentent l'ONU et la communauté internationale.
这种
忍暴力的共同目标
毁灭和破坏,这与联合国和国际社会所支持的理念恰恰相反。
Premièrement, tant la Loi fondamentale que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques énoncent le principe de l'égalité, qui est l'antithèse de toute discrimination.
第一,《基本法》与《公民权利和政治权利国际公约》都奉行平等原则,反对任何歧视 。
Actuellement, il nous est demandé d'examiner la valeur d'un dialogue dans notre lutte contre le terrorisme : le dialogue est l'antithèse de la haine et de l'intolérance.
在这些日子里,
需要在
反对恐怖主义的斗争中审查对话的重要性:对话
仇恨与不容忍的对立面。
Les échanges étaient l'antithèse même des objectifs de la Conférence et ont profondément déçu de nombreux représentants gouvernementaux et non gouvernementaux qui avaient fondé tant d'espoirs dans la Conférence.
这些交锋与大会目标背道而驰,令许多对会议寄以厚望的政府和非政府与会者十分失望。
Et donc, même si nous savons que le terrorisme est l'antithèse de cette vertu, nous ne devons pas agir pour y faire face tout en négligeant l'obligation de protéger ces droits.
因此,尽管
知道恐怖主义
这一优点的对立面,但
不能只顾对付恐怖主义而不履行保护这些权利的义务。
Aussi, tout en reconnaissant que le terrorisme est l'antithèse de cette vertu, nous ne devons pas le combattre en abandonnant ces droits, par des mesures de légitime défense fondées sur la vengeance.
这样,尽管
承认恐怖主义与这一特征截然相反,
不应当以放弃这些权力的方式同它进行斗争,并寻求一种在复仇驱使下的合法自卫。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自
中心的对立面。
Mais, quelle que soit l'appellation qu'on lui donne, il s'agit de l'antithèse même de ce que représente l'ONU, parce que ce phénomène s'oppose à la notion même de respect de la diversité de l'humanité.
但无论叫它什么,这个现象与联合国所代表的一切恰恰相反,因为它挑战尊重人类多样性这一理念本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。