1.En el trasfondo del mar viven miles de microorganismos vivos.
海洋看不见地活着数千种微。
2.Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
种背景下,现提出以下评述以便于讨论。
3.Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.
一黯淡背景下,注意到今年取得进步是令人欣慰。
4.Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.
些仍是国际法历史或文化渊源、或者多少持续性政治影响。
5.Con este trasfondo, la ONUDD se ha esforzado por reaccionar de manera integrada y sinérgica ante las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo.
一背景下,毒品和犯罪问题办事处努力对非法药、犯罪和恐怖主义采取综合性协同对策。
6.La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.
多元化融合了不同背景和思维式,因此也能促进创新性想法和创造性解决产。
7.También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.
还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。
8.Si bien en las conversaciones no se lograron todos los progresos que se esperaba, se registraron algunos avances, a pesar del trasfondo de violencia imperante en Darfur.
虽然本轮会谈没有取得原希望那么多进展,且达尔富尔仍然持续存暴力,但谈判期间出现了一些积极发展。
9.Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.
10.Las medidas positivas que se han adoptado y los esfuerzos en curso del lado palestino para calmar la situación sobre el terreno tienen lugar sobre el trasfondo de las prácticas ilegales de la Potencia ocupante, en particular las encaminadas a incautar y colonizar más tierras palestinas.
11.Los principales factores que habían empujado a muchos africanos a elegir convertirse en mercenarios tenían que ver con la reducción de los ejércitos, unida a procesos deficientes de desarme, desmovilización y reintegración, en un trasfondo marcado por el reducido nivel de desarrollo y de oportunidades de empleo.