Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近。
Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理是分离的。
En realidad él no es el gerente.
事上他并不是主管。
No podemos ignorar ni temer esas realidades.
我们不能无视这种,也不能对此感到恐惧。
Debe reflejar también las actuales realidades geopolíticas.
安理会还应反映当前地缘政治的。
¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑?
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面对新的、错综复杂的全球。
El derecho internacional no puede dejar de lado esa realidad.
国际法不可忽视这一。
Por consiguiente, nuestra responsabilidad común es atender estas lamentables realidades.
因此,处理这不幸的事,是我们的共同责任。
La terminación de la carrera de armamentos nucleares es una realidad.
停止核军备竞赛已经。
Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.
由于恐惧而造成的这种观念经常模糊了。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
这变化促使国家根据新市场修改了法律。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是际上并没有.
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这改革成为。
Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.
我们必须将发展的愿望转变为际。
Es necesario reconciliar la realidad nuclear dentro del régimen mundial de no proliferación.
必须接受全球不扩散制度内的核,这个就是,在有八个——不是五个——核武器国家。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这战略,使之符合地方的情况。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的,这是重大成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。