Esa expresión se presta a un equívoco.
可作不同的解释。
Esa expresión se presta a un equívoco.
可作不同的解释。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的可能也有助于消除误解。
Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.
当然,由于各国人口数量差巨大,光看数字往往具有误导性。
A mi delegación le preocupan en particular los equívocos que figuran en los párrafos 52 y 53 y en el anexo II del informe del Secretario General, en lo que respecta a Uganda.
我国代表团特别关心秘书长报告附件二第52和53段达的错误的描述。
La Administración del OOPS entiende que tal vez las cuentas puedan ser equívocas si se hacen cuando no exista una obligación inmediata al efecto.
管理部门认为,鉴于实际上并无这方面的流动负债,如果为此开列经费,就可能在账目上造成误导。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
A ese respecto, debería mantenerse una estrecha interacción entre el derecho y la ética espaciales y, para evitar equívocos, era necesaria una estrecha cooperación entre la UNESCO y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en particular su Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
在这方面,应当保持空间法和空间伦理之间的密切联系,并且教科文组织同和平利用外层空间委员会,尤其是其法律小组委员会之间保持密切合作于避免任何误解是必要的。
El Tribunal calificó la disposición de “equívoca e incierta” y concluyó que “a falta de palabras expresas al efecto, es difícil inferir que el propósito de las partes contratantes fuera el de retirar el derecho de los particulares a heredar, que no era incompatible con las hostilidades y que la guerra no había alterado”.
法院认为,这项规定“模糊而不确定”,并断定“在文字没有明确表述的情况下,难以推论缔约方有意收回个人继承权,因为这一权利与敌状况并不抵触,也没有受到战争的影响。”
La cuestión ha sido objeto de negociaciones en varias organizaciones internacionales y el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad cuatro resoluciones que subrayan sin equívoco la integridad territorial de Azerbaiyán y la pertenencia del Alto-Karabaj a ese país y solicita la retirada de todas las fuerzas de ocupación armenia de todos los territorios de Azerbaiyán y la creación de las condiciones necesarias para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.
然而,这一问题在若国际组织中谈判过,并且安全理事会一致通过了四个决议,毫不含糊地强调阿塞拜疆的领土完整以及上卡拉巴赫属于阿塞拜疆,并且要求所有亚美尼亚占领军撤出阿塞拜疆的领土以及为难民和流离失所者的回返创造必要的条件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。