Tiene mucho afán por leer esa novela.
他非常想看那本小说.
Tiene mucho afán por leer esa novela.
他非常想看那本小说.
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
们必须对东道国负责,们盈利而采东道国的自然资源。
El afán es puerta del éxito.
勤奋是成功之门。
Tantos afanes no serán vanos.
这么多的劳动不会白费.
Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.
所有文明都应摒弃谋求实现发展和进步的过程中的所有消极做法。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图源市场时,希望够调和竞争政策目标。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
执行以国家主的要求,规定了切实的后续行动。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Incluso en los países desarrollados se ha tomado conciencia de que el mundo no puede limitarse a seguir satisfaciendo el afán de consumo.
世界不光继续满足饥饿消费需要,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。
Por otra parte, con mucho pragmatismo, conviene señalar que este planteamiento coincide con el afán de lograr la eficacia máxima, propio de toda acción militar.
从非常实际的角度来看,还应该指出的是,这一方针与尽可提高效率这一所有军事活动的特点是非常吻合的。
La UNCTAD es la única institución que puede hacerlo, con el afán de contribuir a que la OMC llegue a convertirse en una organización universal.
贸发会议是惟一够做到这一点的机构,努力使世界贸易组织成全球性的组织。
Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.
亚美尼亚“学者”努力伪造该区域的历史。
Encomiamos y agradecemos los esfuerzos de las organizaciones y los países que nos ayudan en nuestros afanes para adaptarnos a los efectos a corto plazo del cambio climático.
我们赞扬并感谢援助我们努力适应气候变化所带来了短期影响的那些组织和国家。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面展合作。
La ONUDI tiene la responsabilidad singular de ayudar a los países en desarrollo en su afán de mitigar la pobreza y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
工发组织在帮助发展中国家努力减轻贫困和实现千年发展目标方面负有独特的责任。
El Tratado sobre la no Proliferación Nuclear, a pesar de algunas decepcionantes novedades acaecidas recientemente, sigue siendo la piedra angular de nuestros afanes por reforzar el régimen de no proliferación.
尽管最近事态令人失望,但《核不扩散条约》仍是我们加强不扩散机制努力的基石。
Por más que se recurra al politiqueo o se vaya aplazando la cuestión, no se puede silenciar el afán legítimo de África de estar plenamente representada en el Consejo de Seguridad.
无论玩弄多少政治策略或拖延战术,都不压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。
El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.
不征收利用共有资源租金,造成过度寻利行,而不恰当考虑到环境。
En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.
在我们大家努力帮助以伊拉克的共同全国议程取代个别派系议程之时,我们看到有些人顽固地背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。