Es un área de ocio y esparcimiento familiar .
这是个休闲
的好地方。

,消遣;
开;传播
开;传播;使
)去掉词尾 -ir + -imiento( 名词后缀,表行为及结果、集合等)
;
;
;
的;Es un área de ocio y esparcimiento familiar .
这是个休闲
的好地方。
Los jóvenes del mundo están utilizando su tiempo de esparcimiento para involucrarse en el voluntariado.
世界青年人正在利用休闲时间,参与志愿工作。
El 80% de los distritos ha destinado tierras a actividades culturales, deportivas y de esparcimiento.
的县为文化、体育和
活动划拨了
地。
Se logró la participación de muchachas adolescentes en programas deportivos de duración anual que incluyeron actividades de esparcimiento durante el verano.
少女参
全年都有的体育项目,包括夏季的文
活动。
Las mujeres no hacen frente a obstáculos jurídicos para participar en actividades de esparcimiento, deportes y en otros aspectos de la vida cultural.
妇女在参

活动、运动和文化生活的各个方面没有法律障碍。
En el Níger, el Estado garantiza tanto al hombre como a la mujer la posibilidad de practicar deportes y de participar en actividades de esparcimiento.
在尼尔日,国家
障妇女和男子平等享有参与运动和
的机会。
La sofocación, la perturbación física por la eliminación o esparcimiento de sedimentos, el depósito de desechos y la contaminación química o biológica también tienen efectos en la biodiversidad.
由于移动沉积

播沉积
而造成窒息和物质环境动荡,以及遗弃垃圾和化学
生物污染质,也对生物多样性有影响。
Insto a los países que aportan contingentes a que se aseguren de que sus contingentes desplegados sobre el terreno dispongan de instalaciones y servicios para su bienestar y esparcimiento.
我敦促部队派遣国确
为其外地的特遣队提供适当的休闲和
设施。
La salud abarca diversos aspectos de la vida, tales como la propia relación con el medio ambiente, el esparcimiento, la nutrición y el trabajo, la vivienda y las condiciones económicas.
健涉及生活的许多方面,如人与环境的关系、休闲、营养和工作、住房和收入条件。
Hubo diferencias significativas según el género en la actitud respecto del consumo de tabaco y en las aspiraciones relativas al trabajo, en la práctica de la endogamia y las actividades de esparcimiento.
对吸烟的态度、未来就业的期望、近亲结婚和
活动,男女之间有很大的差异。
El Comité recomienda al Estado Parte que dé prioridad a mejorar el acceso de los niños a centros deportivos, instituciones culturales y otras instalaciones de esparcimiento y a mejorar también la calidad de éstos.
委员会建议,缔约国优先考虑改进儿童利用体育设施、文化场所和其它
设施的机会及这些设施的质量。
Entre los objetivos figuran la accesibilidad, la enseñanza, el empleo, el mantenimiento de los ingresos y la protección social, la vida familiar y la integridad personal, la cultura, el esparcimiento, los deportes y la religión.
目标领域包括无障碍环境、教育、就业、维持收入和社会
护、家庭生活和人格完整、文化、
、体育和宗教。
A la luz del artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte haga todo lo necesario para proteger el derecho del niño al descanso, el esparcimiento, y las actividades culturales y recreativas.
根据《公约》第30条,委员会建议缔约国作出一切必要努力,
护儿童的休息、休闲、文化和
活动权利。
En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.
在这方面,应鼓励缔约国更
注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够的资源(人力和资金)。
Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.
然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。
También se enjuicia a los dueños de locales y lugares de esparcimiento abiertos al público que faciliten o promuevan la prostitución o que induzcan a su ejercicio. Se pena asimismo la tentativa de cometer ese delito; el artículo 1 de la Ley No.
对公众开放的
设施和场所如果帮助、煽动卖淫
者为卖淫活动提供便利的,该设施和场所的业主也将受到公诉机关的追究。
En espera de que se elabore una estrategia amplia sobre el bienestar y las actividades recreativas, se ha pedido a todas las misiones que, dentro de los límites de los recursos existentes, mejoren sus instalaciones y servicios de esparcimiento para el personal de mantenimiento de la paz de todas las categorías.
在制定休闲和
的全面战略之前,已要求所有的特派团在现有资源范围内,改善各类维和人员的休闲和
设施。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲
、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
Las sentencias citadas establecen que los autores no tienen derecho a remuneración alguna por las horas de permanencia en el parque, horas en las que pueden pasar de un estado de tranquilidad a otro de peligro inminente y en las que no pueden disfrutar de vida familiar ni dedicarse a actividad de esparcimiento alguna.
所援引的裁决表明,提交人在消防队的待命时间无权获得任何报酬,而待命期间的形势瞬息万变,可以从一种风平浪静的状况转为极为危险的状况,而且他们还无法享受家庭生活
参
任何
活动。
El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".
委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确
“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和
活动,以及自由参
文化生活和艺术活动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。