Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
El conflicto diezmó las instituciones oficiales y socavó la capacidad del Estado para prestar servicios sociales básicos.
冲突毁掉了政府机构,损坏了政府供基本社会服务的能力。
Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.
正如各会员国所了解的,于长年的国内动荡,索马里的经济和社会基础设施遭到了严重破坏。
La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.
贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。
El otro es que, mientras no controlemos la epidemia, ésta seguirá propagándose y agravándose por decenios, causando la muerte de una cantidad increíble de personas y diezmando sociedades enteras.
另一个事实是,直到并除非我们控制这一流行病,否则在数十年里它将继续扩大并恶化,杀死人的数量令人无法相信,摧毁整个社会。
Las zonas marinas protegidas de alta mar contribuirían a la recuperación de poblaciones diezmadas y sobreexplotadas, creando de este modo trabajo y dando seguridad alimentaria a las comunidades ribereñas.
公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度捕捞的鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们的粮食安全。
No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。
Las comunidades pesqueras locales se han diezmado hasta tal punto que casi todas las embarcaciones —en total 12.600— y las redes han desaparecido, y las que quedan están muy estropeadas y son peligrosas.
当地捕鱼业遭到重创,几乎所有船只——共12 600艘——和鱼网都损失怠尽,剩下的都严重受损,构成一种安全风险。
En un número creciente de países, esta pandemia diezma los recursos humanos y absorbe los recursos financieros y materiales que se necesitan desesperadamente a fin de poder vencer en la lucha contra el SIDA.
在越来越多的国家内,该疾病在消耗的人力资源并转移了财政和物质资源,而各国为了赢得医治艾滋病患者的斗争迫切需要这些资源。
Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.
它还影响女孩的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。
En cambio, la utilización sostenible de zonas marinas protegidas en alta mar ofrece una solución única para restaurar con rapidez nuestras pesquerías diezmadas y amenazadas y crea al mismo tiempo empleo e ingresos que tanto necesitan las comunidades ribereñas.
相反,在公海上对海洋保护区进行可持续利用为快速恢复消耗掉和受威胁的鱼群的问题供了独特的解决办法,同时还能够为沿海社区创造亟需的就业机会。
Los otros trastornos provocados por las inclemencias del tiempo (como la sequía que diezmó los cultivos de Malawi, Zambia y Mozambique en el corriente año) siguen exigiendo que los donantes sigan disponiendo de recursos para situaciones de emergencia de corto plazo.
因恶劣天气造成的进一步冲击,例如今年的干旱天气毁坏了马拉维、赞比亚和莫桑比克的收成,仍然要求捐助者为短期应急工作保证资源供应。
La región costera de "Puntlandia" fue asolada por el tsunami del océano Índico, mientras que en las regiones septentrionales la sequía, las inundaciones repentinas y el frío extremo diezmaron el ganado y destruyeron los medios de vida de muchos somalíes que dependen del ganado para su subsistencia.
“邦特兰”海岸地区遭受到印度洋海啸,而干旱、山洪暴发及不合季节的寒冷天气使北部地区失去大批牲畜,并摧毁了许多依靠牲畜生存的索马里人的生计。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。