En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones.
今后五十年,老年人
数量将差不多翻两番,从现在
约6亿人增加到近20亿。
,使成原来

:
产量增加到原来

.
块, 肢解, 切成小块
胞胎

,完美
十,第
十分之一
方格, 图画, 画框, 自行车车架, 圃, 花坛, 图表, 场面, 干部, 人员
足
十
十
重奏,
重唱
;第
分之一

百
块, 肢解, 切成小块
厅,街区,夸德拉(海程单位)
十
;
;
;
;
;En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones.
今后五十年,老年人
数量将差不多翻两番,从现在
约6亿人增加到近20亿。
Si la participación de África en el comercio mundial aumentase un uno por ciento, se cuadruplicarían o quintuplicarían los ingresos anuales que actualmente recibe el continente en concepto de ayuda.
非洲占全球贸易总额
百分之一
提高便会使该
陆目前从援助当中所得到
收入每年增加4或5
。
La Sección de Finanzas no ha aumentado su personal, a pesar de que en los cinco últimos años el presupuesto y las transacciones de la Base Logística se han cuadruplicado.
过去五年来,后勤基地
预算和交易量增加了4
,然而财务科
联合国工作人员却从未增加。
Gracias al carácter público del lugar de celebración y la amplia difusión de los copatrocinadores, el acto tuvo una gran cobertura de los medios de comunicación y el número de asistentes prácticamente cuadruplicó el de los actos de años anteriores en la Sede.
由于活动
共同主办者选择了公共地点并
外展范围,活动获媒体广泛报道,参加
人数是以往在总部主办
各次世界艾滋病日活动
人数
将近
。
Puede hacerse una distinción entre dos categorías de documentos “originales”: los que, como los títulos negociables, constan de un único original, por una parte, y los que, como ocurre con los contratos que se redactan por duplicado o las cartas de porte aéreo, que se redactan por cuadruplicado, tienen más de un “original”.
两类单证原件
区别是:有一份原件
可议付票据,以及有一份以上“原件”
其它单证,如有两份原件
合同或者有
份原件
空运提单。
Según un estudio llevado a cabo recientemente por el Instituto del Banco Mundial con respecto al impacto de la corrupción en el desarrollo, los países que logran mejorar el control de la corrupción y asegurar el imperio de la ley pueden prever, en promedio y a largo plazo, una cuadruplicación de los ingresos per cápita.
世界银行学院最近就腐败
发展成本进行
研究表明,从长期来看,加
腐败控制和法治力度
国家总体上可望将人均收入提高
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。