1.Además, la vasta mayoría de personas que necesitan tratamiento no pueden costearse medicamentos antirretrovirales.
此外,大多数需要治疗的人无法获得负担得起的抗逆转录病毒药物。
2.En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调当中受益,反而必须承担调引起的负担。
3.El orador da las gracias al Gobierno de Hungría por su contribución voluntaria para costear la conferencia.
他感谢匈牙利政府为举行这次会议提供了自愿捐款。
4.Pese a ello, siguió costeando los gastos de organización de cada uno de los cursos de capacitación con las tasas de matrícula de los participantes.
尽管这样,它继续以向学生收取的参加费支付办理每个训练班所需的费用。
5.Muchas mujeres de bajos ingresos que no tienen seguro médico, incluidas las que trabajan en el sector no estructurado, no pueden costear sistemas de salud privatizados y caros.
很多低收入妇女没有健康保险,包括那些在非正规部门工作的妇女都无法支付私营和价格昂贵的医疗保险。
6.Sin embargo, el paciente debe costear con su propio peculio los insumos más caros: vendajes especiales, clavos y placas para operaciones ortopédicas, antibióticos de última generación, etc.
可是比较昂贵的供应品,比如形手术用的特制绷带、针、板、的抗生素,,得由病人提供。
7.Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.
正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。
8.Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用和时间。
9.Sin embargo, y de acuerdo con su mandato, las actividades que costea contribuyen a reducir la pobreza en el sentido más lato del término y pueden contribuir así indirectamente a la respuesta de la Secretaría al terrorismo.
10.Sin embargo, el ONUSIDA establecerá un fondo de asistencia técnica de alrededor de 500.000 dólares anuales en cada región para ayudar a los clientes que no pueden costear los servicios que necesitan.
11.Sólo costeó el 90% del déficit, mientras que el 10% restante (alrededor de 140 millones de dólares anuales) lo ha cubierto la renta neta de los factores, que consiste principalmente en los ingresos de los palestinos que trabajan en Israel.
12.Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.
据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。
13.Esa delegación se manifestó preocupada por las reuniones que el Grupo de Trabajo mantenía en paralelo con las sesiones plenarias de la Comisión, porque los países en desarrollo no podían costear la presencia de más de uno o dos delegados que participaran en las reuniones simultáneas.
14.En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
15.Su mayor obstáculo para la creación de un número de empleos aún mayor no es la falta de trabajadores calificados o de espíritu empresarial, sino la débil infraestructura que hace que el suministro de electricidad sea inestable y que el transporte no pueda costearse.