Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍维奇政权变得越来越专制。

权
权制
权制
词:
词:
权主
,
权政治;
,官僚作风
;
,独裁
,专横
;
,国营
,国有
;
,民主
;
;
;
,患偏执狂
;
,乌托邦
;Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.
米洛舍维奇政权变得越来越专制。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我
知道,新
集权主
挑战也是针对我
大家
。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊尔具有悠久
反
权或专制政治斗争
历史。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我国各方包括进来
全面协调行动
在开展。
La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.
反对恐怖主
斗争既不能用来证明必须采用全控手段,也不能用来证明专制体制
存在是合法
。
Nous souhaitons que les victimes de l'Holodomor et d'autres crimes des régimes totalitaires empêchent le monde de répéter de telles catastrophes.
我
愿大饥荒和各种
权主
政权其他罪行
受害者将使世界免遭重蹈这类灾难
覆辙。
Je suis fermement convaincu que la génération née après l'effondrement du mur totalitaire qui divisait les nations vivra dans un tel monde.
我坚决认为,在将各民族分裂
端主
城墙倒塌之后成长起来
一代将在这样一种世界中生存。
Les régimes totalitaires obligent des sociétés entières à se soumettre, au moins en apparence, à une vision de la société qui leur est imposée.
集权主
政权迫使整个社会至少在表面上屈从于强加于

社会观。
S'étant délivrée d'un régime totalitaire et modernisée, la Pologne est particulièrement bien placée pour comprendre les besoins des pays engagés sur une voie similaire.
波兰摆脱
权政权和执行国家现代化任务方面
经验,使我
特别理解走上类似道路
国家
需求。
L'observatrice d'Interfaith International a évoqué l'absence de justice dans les pays soumis à un régime totalitaire, en citant l'exemple du Cambodge et de l'Union soviétique.
宗教间国际观察员谈到
权主
政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Contrairement à la plupart des catastrophes de ce genre, cette famine n'a pas été le résultat d'une catastrophe naturelle mais des actes d'un régime totalitaire.
同大多数此类灾难不同
是,这场饥荒不是自然灾害造成
,而是
权主
政权
行动所导致
。
Il est impératif de voir cette idéologie sous son véritable jour : une conception aussi impitoyable et intransigeante que celle des idéologies totalitaires des siècles passés.
我
必须清楚看到这一意识形态
实质:其心态
残忍和不妥协性与其数世纪之前
权前辈如出一辙。
Dans le régime libéral, l'encadrement des populations par les partis politiques ne s'apparente pas à l'enrôlement, parce que le système ne s'accommode pas des partis totalitaires.
在自由
制度中,政党对人民
控制不涉及登记注册之类
行为,因为这一制度本身就不支持集权主
政党。
Nous sommes ici réunis pour montrer, dans toute l'ampleur de l'occasion qui nous est offerte, comment la perversion totalitaire a coûté des millions de précieuses vies.
我
今天汇聚在这个庄严
场合,是要反思
权主
罪恶如何夺走了数百万人
宝贵生命。
Paradoxalement, les élites politiques qui composent les régimes totalitaires ont souvent tiré profit des marchés noirs apparus pour tourner les sanctions censées faire pression sur elles.
令人啼笑皆非
是,组成政权本身
政治精英份子往往通过躲避有意向他
施压
制裁而出现
黑市得到经济利益。
En Ukraine, cette période est dite Holodomor (meurtre par la faim) car elle découle des décisions politiques délibérément meurtrières prises par le régime totalitaire de Staline.
在乌克兰,这场饥荒称为“借饥饿杀戮”,因为
是
权主
斯大林政权蓄意谋杀性
政治决定所导致
。
Le régime totalitaire a brisé les rêves de la révolution hongroise et s'est cruellement vengé lorsqu'il a repris le pouvoir à la tête de chars étrangers.
权主
政权粉碎了匈牙利革命
梦想,并且在外国坦克支持下,重新上台
权主
者采取了残酷
报复手段。
Comme nous le savons, l'immigration a différentes causes : la pauvreté, les conflits ethniques et religieux, la répression de régimes totalitaires et la demande d'économies plus prospères.
大家知道,移徙有不同原因:贫困、种族争斗、专治政权
压迫以及对更富裕生活
向往。
Elle a ajouté que les terroristes semaient la terreur pour atteindre leurs objectifs totalitaires et frappaient sans discernement les victimes les plus faibles et les plus vulnérables.
她指出,恐怖主
分子利用恐惧心理来实现其
权主
目标,他
毫无顾忌地打击
是最弱势和最脆弱
受害者。
Il est l'expression d'une idéologie primitive et totalitaire de la politique, d'un attachement à l'assassinat et à la violence transformée en une méthode de guerre contre des innocents.
是一种原始和
权主
政治思想意识,一心要把谋杀和暴力转变成为对付无辜人民
一种战争方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指
。