À la suite de cette présentation, les diverses modalités de la coopération ont été approfondies.
作出此项阐述之
,深入研究了各种合作方式。
随 [仅用于短语中]
;继…之


人;
来
人
部小说
续篇
段。
下文吧。
菜
话
精神
语〉坚持学习
果, 结果

生严重
果。
个要求给予答复
随
演变
连串,
系列;
组,
套;【数学】序列
连串
人
幢接
幢
房子
套版画
部作品
全套插图;
组挂毯
)成套房间


走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使
随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待
人

, entraîner qch. à sa suite 
拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命
军官
要求, …
。
个套间
足迹;
;
果,结果;
;À la suite de cette présentation, les diverses modalités de la coopération ont été approfondies.
作出此项阐述之
,深入研究了各种合作方式。
Les secrétaires exécutifs appuient pleinement son évaluation et la suite qu'il y a donnée.
各执行秘书充分支持他
这项评估和
续行动。
L'ajustement salarial moyen accordé à la suite des démarches d'équité salariale est de 8,1 %.
作为履行薪资公平程序
结果,平均薪资调整为8.1%。
Suite a été donnée aux cinq recommandations relatives à la gestion des ressources humaines.
与人力资源管理有关
所有五项建议均已处理。
On notera quelques bons résultats à la suite des dernières grandes catastrophes.
在最近若干重大灾害发生之
,可以报告说已取得了
些成功。
L'État s'emploie à donner à cet approche fondamentale une suite concrète au niveau des institutions.
越南国家已经将这
基本观点变成了具体政策。
Nous sommes déterminés à donner suite à ce processus, en coopération avec la République sud-africaine.
我们承诺与南非共和国合作采取
续行动执行这
进程。
Un document avait par la suite été établi sur les façons d'aider les PMA lusophones.
随
,起草了
份关于支持葡萄牙语最不发达国家
途径
文件。
Enfin, le Conseil d'administration devrait contrôler la suite donnée à la présente évaluation.
最
,执行局应监督本次评价
续行动。
À la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.
这次修正使得类似
免受歧视保护扩展到性别问题。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取
续行动。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随
加入成为提案国。
Par la suite, la Mauritanie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.
来,毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
À la suite de l'arrestation de trois d'entre elles, leur nombre est tombé à 14.
经逮捕和移交3名被告
,此数字现在降至14人。
Suite donnée aux recommandations du Commissaire aux comptes.
外聘审计员建议
执行情况。
Le présent document est soumis comme suite à cette demande.
本文件是根据这
请求提交
。
Par conséquent, les informations figurant dans la suite du rapport constituent les principales références.
因此,本报告其
部分所载
信息可作为主要参考。
Nous demandons au Secrétaire général ibéro-américain de donner suite aux recommandations issues de ces forums.
我们请伊美秘书长注意这些论坛
建议。
Elle compte organiser une autre série de stages pour donner suite à ce projet spécial.
扫盲和非正规教育科计划举办新
轮讲习班以继续加强该特别项目
成果。
À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.
由于发生
场小冲突,敌人不得不撤退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。