Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不
,90%
女表示,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间
关系。
人, 毒打
人
)肢骨
人听得头发胀, 几乎要震聋
人
耳朵
人争论
, 当面攻
; 当面反驳
束缚转>转>
人习惯于
事
办法)减弱
些色彩透明度转>
人绝交
事物决裂
剑或拳
运动中)后退
人绝交rompre à: familiariser,
se rompre: se casser, brisé, cassé, fracassé, fracturé, éclater, claquer, céder, craquer, briser, lâcher, casser,
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不
,90%
女表示,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间
关系。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组
工作就不会孤立进行。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默
活动。
Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.
主要目
是打破对于暴力侵害儿童行为问题
沉默。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但是对于
些人而言,他们可能更愿意通
离婚来解除婚姻关系。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判
决定既让人震惊又让人失望。
Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.
这项倡议减弱了所有公民待遇平等
原则。
Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».
而这些
女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”
L'éducation, en particulier celle des enfants, est indispensable pour rompre le cycle de la pauvreté.
教育,特别是对女童
教育,是脱贫
关键所在。
Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.
在同一时期内,雇主不能中止合同。
Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.
为了打破核心资源减少
循环,目前正机不可失。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需要有新
办法和新
解决办法来打破单调
僵局。
Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.
我促请安理会在这个问题上打破自我强加
沉默。
La simplification des contrats vise à rompre avec la complexité excessive des systèmes d'embauche actuels.
精简合同
目
是简化
分复杂
各种聘用机制。
Reste la faille historique, religieuse et ethnique qui peut à nouveau rompre la stabilité régionale.
它仍是历史、宗教和种族
断层,可再次破坏区域稳定。
Notre priorité immédiate est de rompre le cercle vicieux de l'escalade de la violence.
我们眼前
优先事项是迅速走出暴力升级
恶性循环。
Cela romprait le silence qui a jusque-là par trop encouragé l'intervention pakistanaise en Afghanistan.
这将打破沉默,这种沉默迄今为止鼓励了巴基斯坦进一步干预阿富汗
事务。
Pour rompre avec le passé, le changement politique à lui seul ne suffira pas.
要摆脱
去,只是进行政治变革还不够。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我延长
恶性循环,还没有人找到轻而易举或显然
解决办法。
Nous devons rompre le cycle de l'impunité et traduire en justice les auteurs des crimes.
我们必须打破有罪不罚
循环,使犯罪者受到法律
惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。