Tous les jours, environ 16 accusés sont conduits au tribunal et ramenés à leur cellule.
每天大约有16名被告被送往法庭和从法庭接
。
来, 领
来, 使返
:
马厩
来吃晚饭
来。
来 ?
引向; 使恢复
某种状态:
重
引向…
忆带我

了悲惨的年代。
溺水者
原来水平
原处; 把…置于:
卸在肩上
拉在身上
, 把 …归并为 …简化为: 

归并为一
分数成最简形式
来:
家很晚。 ramener à: assimiler
concentrer, remener, raccompagner, reconduire, rapporter, rabattre, remonter, tirer, rappeler, faire renaître, remettre, ressusciter, restaurer, rétablir, réduire, redonner, remporter, reporter, remmener,se ramener: réduire, rappliquer,
Tous les jours, environ 16 accusés sont conduits au tribunal et ramenés à leur cellule.
每天大约有16名被告被送往法庭和从法庭接
。
J'ai tenté maintes fois de ramener la Conférence à ces questions fondamentales.
我已再一次试图使裁谈会
这些核心
上来。
L'objectif est de réduire encore ce montant pour le ramener à 97 dollars.
其目标是进一步减少这一费用(目标是:97美元)。
De ce fait, le nombre d'accusés non encore appréhendés a été ramené à 10.
因此,尚未归案的被告人减至10人。
Ces modifications et ajustements ramènent à USD 46 113 706 le montant des dépenses du projet compensatoire.
这些修改和调整将补偿性恢复项目开支减为46,113,706美元。
L'intégration régionale ne se ramène toutefois pas à un élargissement des marchés.
然而,此类安排不仅仅是提供较大的市场,而且是更利于区域性一体化。
Là encore, la police a pu ramener l'ordre sans l'intervention de la MINUSIL.
警方再次在没有联塞特派团干预的情况下控制了局势。
D'autres (McNair, Chailley) ramènent le problème à un problème d'interprétation de la volonté des Parties.
另有一些作者(Mc Nair,Chailley)则认为,
在于如何诠释缔约方的意愿。
Grâce à nos efforts collectifs, nous avons ramené l'espoir et la confiance en Afrique.
通过我
的集体努力,我
为非洲带来了希望和信心。
L'Allemagne cherche à ramener à 1 % au maximum le taux de ratés dangereux.
德国的目的是要实现危险哑弹率最多不超过1%的目标。
Des dispositions ont été prises pour les ramener chez eux.
已作出了送他
家的安排。
Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.
在以后几周,各方必须不遗余力地恢复那里的平静。
Le défi pour nous se ramène donc à créer les conditions de ce commerce.
因此,我
面临的挑战是创造贸易条件。
L'arriéré en souffrance (10 mois environ) devrait être ramené prochainement à six mois.
目前遗留的积压(约10
月)预期将在最近的将来减少
六
月。
Voilà comment nous avons ramené notre déficit budgétaire de 8 % à moins de 4 %.
这是我
如何把财政赤字从8%减少
4%以下的方法。
La transmission de la mère à l'enfant a été ramenée à moins de 2 %.
母婴传染率已经降
2%以下。
Ces ajustements ramènent le montant recommandé à USD 875 300.
经过调整,建议额下降为875,300美元。
Les ajustements effectués ramènent le montant recommandé à USD 1 149 611.
经过调整,建议额下降为1,149,611美元。
Toutefois, selon d'autres membres, le seuil devrait être ramené à une simple référence au «dommage».
然而,另一些委员认为,门槛应该降低
简单地提
“损害”。
Cela me ramène à la présente instance, c'est-à-dire la Première Commission.
这使我
过头来谈谈本机构,即第一委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。