Les trottinettes électriques ont révolutionné la mobilité urbaine.
电动滑板车彻底改变了城市出行方式。
革命。
;Les trottinettes électriques ont révolutionné la mobilité urbaine.
电动滑板车彻底改变了城市出行方式。
Le savant Kutesa révolutionne le droit international avec l'introduction du concept d'immunité provisoire. Soit.
聪明
库泰萨先生采用了所谓
临时豁免权

,


际法进行革命性
更改。
L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.
遗传工程具有使医学和农业发生革命性变革
潜力。
D'où notre détermination de révolutionner l'éducation.
这就是为什么我们如
强调教育。
Face à cette urgence, il faut alerter les consciences, mobiliser les intelligences et révolutionner nos modes de vie.
要解决这一紧急事务,需要提高认识、调动能力和改造生活方式。
Les progrès de la TI et l'expansion de l'utilisation de l'Internet révolutionnent la société sous tous ses aspects.
信息技术部门
进步和因特网使用
扩大使社会
各个方面发生革命性
变化。
Cette nouvelle acquisition représente un progrès technologique remarquable qui a révolutionné la réception et le traitement des images satellites.
这一新成就标志着一大显著
技术进步,它使卫星图像
接收和处理发生了革命性
变化。
Le système de sélection Galaxy a révolutionné la manière dont l'ONU trouve des candidats et sélectionne les plus qualifiés.
银河系统给联合
在征聘人选和录取资格最好
候选人方面带来天翻地覆
变化。
Le symbole le plus célèbre de la mondialisation est peut-être l'Internet, qui révolutionne les transactions commerciales et les communications personnelles.
全球化
最著名象征也许就是英特网,英特网使得商业效益和个人通讯产生了革命性
转变。
Nous espérons que, lorsque ce Groupe présentera son rapport à la fin de l'année, son verdict révolutionnera l'état actuel de l'ONU.
我们希望该小组于今年底提出报告时,其结论将使联合
现状发生革命性变化。
Elles révolutionnent les modes de vie, l'éducation et le travail ainsi que les interactions entre les gouvernements et la société civile.
它所带来
革命性冲击不仅影响到人们生活、学习和工作
方式,也影响到政府与民间社会开展互动
方式。”
Tout comme les entrepreneurs révolutionnent le monde des affaires, les entrepreneurs sociaux font office d'agent de changement au sein de la société.
正如企业家改变了企业面貌,社会企业家则改变了社会。
Les progrès technologiques ont révolutionné et accru la production agricole, et ils ont contribué aux résultats encourageants dans la lutte contre l'insécurité alimentaire.
技术进步促成农业革命并提高了农业生产,有助于鼓励在消除粮食无保障现象方面取得成就。
Des participants ont souligné l'importance capitale d'une base de données complète, dont l'exploitation était perçue, comme pouvant révolutionner les activités des titulaires de mandat.
与会者强调说,建立一个全面
数据库至关重要,他们认为,它
运作可能会
任务执行者
活动带来重大变革。
Les technologies de l'information et de la communication ont révolutionné les activités commerciales en permettant une transmission rapide de l'information à des coûts relativement faibles.
信息和通信技术通过
较低成本高速传输信息而使企业运作发生革命性变化。
En l'espace de quatre ans seulement, les huit objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire ont révolutionné la coopération mondiale en matière de développement.
在短短四年内,产生于《千年宣言》
八项千年发展目标已经改变了全球发展合作
面貌。
Les technologies de l'information ont révolutionné la façon de travailler des gouvernements, ouvrant la voie à une amélioration spectaculaire de l'efficacité du secteur public en général.
信息技术使政府工作
方式产生了变革,使公共部门有可能大幅度提高总体效率与效力。
Les travaux des 15 dernières années ont révolutionné la compréhension de la contribution des organismes microbiens à la production, au cycle biochimique et à la diversité des océans.
15年来,在了解微生物
海洋生物
繁殖、生化循环和多样性
贡献方面出现了革命性
进展。
Elle a non seulement révolutionné le monde des communications - tout se déroule simultanément dans l'ensemble du monde -, mais surtout, elle a rendu les frontières historiques périmées.
全球化不仅改变了世界通讯,现在新闻即刻传遍全球;全球化也使传统边界失去了意义。
En Croatie, par exemple, l'utilisation à grande échelle d'engins mécaniques a révolutionné l'application des systèmes mécaniques de déminage et permis ainsi pour la première fois d'en exploiter pleinement les potentialités.
例如,在克罗地亚,机械设备
大规模使用使得机械排雷系统
使用发生了革命性变化,首次充分发挥了这种系统
潜力。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。