Nous nous aidons réciproquement chaque jour.
我们每天
帮助。

, 彼此, 交

帮助

,彼此
;
反
;
的,交
的;
;
反的;
;
,有区别
;
性;Nous nous aidons réciproquement chaque jour.
我们每天
帮助。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
这些事件之后,各政治力量继续
指责对方参
策划这些事件。
Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.
反
来,国际法委员会的工作也已经更多
为各国所接受。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.
配偶双方在
同意的情况下共同管理和处置共同财产。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻
有效。
L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.
经验表明,和

定构成了发展的重要部分,反之亦然。
En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.
对这两种进程加以协调并使之
受益非常重要。
Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.
而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。
Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.
这两方面
辅
成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。
La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.
挪威倡导采取全面措施,裁军
不扩散可借此
支持。
Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.
同其他国家政府就
保护国民问题进行紧密合作。
Le paragraphe 1 c) de l'article 15 et les autres éléments du paragraphe 1 de l'article 15 se renforcent mutuellement et sont réciproquement limitatifs.
这些权利
第15条第1款(丙)项的关系是
加强的关系,同时也是
制约的。
Dans l'approche préconisée ici, le commerce international est jugé essentiel au développement des capacités productives et réciproquement.
在此处所主张的办法中,国际贸易被视为对发展生产能力至关重要,而发展生产能力被视为对国际贸易至关重要。
Les deux sont d'égale importance et s'appuient réciproquement et l'un ne peut pas être l'otage de l'autre.
这两方面的内容同等重要并
加强,不能使两个方面彼此对立。
Le droit au développement était un écosystème agissant simultanément et réciproquement à différents niveaux, national, régional et international.
他提出,发展权是一个生态系统,在国家、区域和国际各级同时
动。
Réciproquement, le secrétariat de l'OMC a envoyé des orateurs aux différents ateliers organisés par la CNUCED, énumérés ci-dessus.
按照
助方式,世贸组织秘书处也为贸发会议举办的上述各种研讨会提供了演讲人。
Réciproquement, certains enfants doivent parfois quitter leurs parents et leur localité pour tenter leur chance dans d'autres régions.
反
来,子女有时候离开父母和社区到其他
方寻找赚钱的机会。
Le financement de groupe peut comporter des prêts intragroupe entre la société mère et les filiales et réciproquement.
集团融资可能涉及控股公司和子公司之间的集团内贷款,包括控股公司的借出和借入。
C'est un réseau pédagogique qui met en contact les acteurs locaux et les acteurs nationaux et internationaux et réciproquement.
这是一个学习网络,使得
方一级的运作者能够
国家和国际两级的运作者建立密切联系,反之亦然。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。