La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
类
斗争就是一场反对罪恶和不公正行为
斗争。
变位形式n.m.
】罪, 罪恶, 罪孽
报应, 作为对我
惩罚
深渊
罪La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
类
斗争就是一场反对罪恶和不公正行为
斗争。
Le péché et le vice mènent les individus et la société à leur perte.
罪恶和道德败坏既


又
社会。
Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité.
如同在前一世纪一样,漠不关心仍然是首要敌
和
类
罪恶。
Le péché consiste à ne pas respecter les injonctions divines qui interdisent les pratiques homosexuelles.
这种罪孽不尊重禁止同性恋行为
神圣规则。
Les fillettes sont réduites en esclavage pour racheter les péchés de parents de sexe masculin.
们让女童充当奴仆,以便为一名男性亲属赎罪。
C'est plutôt le pouvoir de vaincre le Malin, la victoire ultime sur le péché et la mort.
而是战胜邪恶者、最终战胜罪恶和死亡
力量。
Elie Wiesel a déclaré que le fait de rester silencieux et indifférent était le plus grand des péchés.
埃利·维塞尔指出,“保持沉默和无动于衷是最大
罪孽”。
Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.
这种状况
存在不仅令
羞耻,而且用
术语说,完全是罪过。
Les gouvernements qui placent les dogmes religieux au-dessus d'une réponse franche et détaillée à l'épidémie commettent un grand péché.
那些把
信条置于对艾滋病采取坦率和全面
对应措施之上
政府是在犯下一庄严重罪行。
L'Organisation des Nations Unies s'est également laissée utiliser comme outil pour punir les Afghans de péchés qu'ils n'ont jamais commis.
联合国还任其被利用作为惩罚阿富汗
民
工具,而惩罚
原因是阿富汗
民从未犯下
罪恶。
L'exportation de matières premières est l'un des péchés cardinaux qui font que l'Afrique ne représente que 2 % du commerce mondial.
原材料出口是造成非洲仅占世界贸易2%
主要因素之一。
D'après l'un des intervenants, les initiatives lancées par le passé dans le domaine de l'énergie ont péché par manque de rationalité.
“40. 据一名报告者说,以往推介
能源措施效率不高。
Quel péché ont commis les nourrissons et les enfants pour être privés d'aliments, de médicaments, d'éducation et même de leur vie?
婴儿和儿童犯了什么罪而被剥夺食品、医药、
育甚至生命?
En conclusion, le représentant du Pakistan, rappelant la parole du Christ, engage celui qui est sans péché à jeter la première pierre.
最后,巴基斯坦代表想起基督
话:你们中间谁是没有罪
,谁就可以先拿石头打她。
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la rectitude et à la vertu et non au péché ou à la transgression.
他要求他
造物共同追求正义和德行,而非邪恶或僭越。
La fillette est censée servir un prêtre pendant une certaine période, qui varie selon la gravité du péché commis et les règles du temple.
女童一般须伺候神职
员一段时间,伺候时间
长短依犯罪严重程度和神祠
做法而定。
On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.
们迫使她承认自己
罪行,即她周围
遭受
一切不幸都是她造成
。
Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à
我们必须忏悔判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝
罪恶。
Aussi bien le Président que le Premier Ministre ont noté que les négociateurs de l'Accord avaient péché par optimisme lorsqu'ils avaient arrêté le calendrier d'application.
巴博总统和索洛总理都指出,《协定》
谈判
员对制定执行协定
时间表感到乐观。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有
再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理
指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。