Ils souffrent en outre des conséquences de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
此外,由于它们的脆弱,它们只能承受自然灾害造成的后果。
动词outrer的变位形式n.f.
中海、近东一带盛液体用的)羊皮袋
饱;喝得烂醉
必须看到…
〉继续①走得更远
违法的, 而且
不赢利。
分
, 


分的惊奇。
丢了职位。
做
工

词:Ils souffrent en outre des conséquences de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
此外,由于它们的脆弱,它们只能承受自然灾害造成的后果。
En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.
此外,普惠制可以产生具体的红利。
En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面
有许多不确切之处。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会
帮助全国各
共27个诊所重新开业。
En outre, un nombre adéquat de femmes ministres siège dans les gouvernements fédéraux et provinciaux.
在联邦和省政府有
当多的女部长。
En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem-Est de la Cisjordanie.
另外,正为把东耶路撒冷与外约旦切开作着努力。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
除此之外,便衣警察
将他的住宅置于监视之下。
En outre, la Sierra Leone a connu une reprise économique soutenue ces trois dernières années.
此外,塞拉利昂在
去三年里已经实现了持续的经济复苏。
Il devrait alors obtenir l'accord du Royaume-Uni pour pouvoir passer outre à la recommandation concernée.
在这种情况下,总督就必须取得联合王国不须遵守该项咨询意见的核准。
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques.
此外,该项目
将加强统计数字编制者和使用者之间的联系。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正的指示包含了一项明确的关于性骚扰的条款。
En outre, chaque année un programme de formation régional a lieu dans une région différente.
此外,每年也在世界各
主办区域培训方案。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Ils portent en outre sur des questions dont ne traite pas la Convention générale.
此外,这些会议协定
涵盖一些不在《特权及豁免公约》范围内的事项。
En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.
此外,辩方也提出了大量的请求。
En outre, un programme de renforcement des capacités industrielles est en cours d'élaboration.
正在准备实施一项工业能力建设方案。
Il se penchait en outre sur les mécanismes nationaux et internationaux de lutte contre ce fléau.
该报告并探讨了打击腐败的国家机制和国际机制。
Outre qu'il crée des emplois, ce secteur peut former et parrainer les jeunes entrepreneurs.
除创造就业机会外,私营部门可通
培训、实习和创业指导等方式作出贡献。
Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.
除上述意见外,委员会
注意到以下问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。