Cela ne servirait nullement les intérêts des Kosovars d'aller dans cette direction.
毫
疑问,这样做
符合科索沃人民
利益。
, 绝
, 一点也
[常与ne连用, 有
ne省略]
是偶
。
是这回事。
。
急躁。
,一点没有,绝
,丝毫
;
, 显
;
很,几乎
;
而,但是;
,明显
;
,
可避免
;
,完全
;
而,可是;
;Cela ne servirait nullement les intérêts des Kosovars d'aller dans cette direction.
毫
疑问,这样做
符合科索沃人民
利益。
Le libellé du projet de résolution ne met nullement en cause un pays particulier.
该决议草案没有使用单挑出一个国家
措词。
Il n'est nullement besoin de changer de règlement intérieur ou de modifier les chartes fondatrices.
我们
需改变议事规则或成立

程。
Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.
我们
权利并
威胁阿族多数
任何权利。
Bien entendu, le multilinguisme n'est nullement limité à la question des langues officielles de l'ONU.
当
,关于使用各种语文
项目绝非仅限于联合国正式语言
问题。
Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.
这一做法
用意绝对
是科学性
或详尽
遗
。
Le PNUE n'a nullement l'intention de devenir lui-même un organisme de financement.
环境署
意成为筹资机构。
La Commission nationale de l'égalité des chances n'est nullement un organisme inutile.
机会均等国家委员会决
是一个
相关
机构。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
En réponse, il a été déclaré que la souveraineté des États n'était nullement compromise.
对此据指出,
涉及对国家主权
利影响。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国绝
希望任何领土在违背其人民
意愿
情况下继续属于英国。
Nous, dans le Pacifique, ne sommes nullement à l'abri de cette épidémie mondiale.
太平洋也
能免于这种全球
流行病。
De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.
那些根据该法令结婚
男人公
视其规定。
Ces restrictions n'ont nullement pour but de punir l'Iran.
这些限制措施绝对
是为了惩罚伊朗。
Cela n'exclurait nullement une évaluation à plus long terme.
这将
排除一项较长期
评估。
L'aboutissement d'un monde digne des enfants n'est nullement hors de portée.
实现“一个适合儿童生长
世界”决
是
可能
。
Nous n'avions alors nullement la certitude que la situation serait aussi bonne qu'elle l'est aujourd'hui.
我们当
太确定,我们今天
情况像现在这样好。
L'objectif n'est nullement d'élaborer prématurément des projets d'articles.
他完全
意要在
机尚
成熟
拟订条款草案。
Cela n'implique nullement que la Ligne verte doive être une frontière permanente.
这句话没有暗示绿线将成为永久
边界。
Dans le même esprit, il me semble que cette proposition ne prétend nullement à l'exclusivité.
本着同样
精神,在我看来这项提议也决
寻求排斥其他意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。