Pour beaucoup, les promesses que traduisent les objectifs du Millénaire demeurent très lointaines.
对许多人而言,千年发展目

诺的未来依然遥不可及。
Pour beaucoup, les promesses que traduisent les objectifs du Millénaire demeurent très lointaines.
对许多人而言,千年发展目

诺的未来依然遥不可及。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
国有一项积极的深空探测方案,其
包括探月行动。
Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.
我们不
看到了某个遥
社会的悲惨状况。
Pour de nombreux pays, le renforcement de programmes existants demeure une perspective lointaine.
方案的加强对许多国家来说继续是遥
的前景。
Il existe 1 902 offices sanitaires publics dans les îles lointaines et les zones rurales.
在

屿和农村地区有1 902个公共卫生所。
La perspective de l'entrée en vigueur de l'accord START II demeure lointaine.
第二阶段裁武条约的生效仍然遥遥无期。
Pour les années les plus lointaines, le contenu du plan aurait nécessairement un caractère indicatif.
此项计划关于未来年份的内容需要显示出指示性质。
Aujourd'hui, ces perspectives semblent encore plus lointaines que jamais.
今天,那种前景似乎比过去任何时候都更遥
。
Dans une perspective plus lointaine, les délégations pourraient également souhaiter réviser l'organisation de la réunion.
进一步而言,各国代表团也不妨审查会议的形式。
Une solution permanente au problème de la dette paraît encore lointaine.
仍然无法找到解决债务问题的长久之计。
Pour les Maldives, les changements climatiques ne sont pas une perspective lointaine.
对马尔代夫来说,气候变化并非是日后才可能发生的事。
Aujourd'hui aux Nations Unies comme dans cette lointaine cour indienne, la langue est politique.
语言在联合国同在那个遥
的印度宫廷一样都是政治。
Il y a tout juste un an, les perspectives de paix en Afghanistan semblaient fort lointaines.
一年多以前,阿富汗和平的前景似乎渺茫。
Nous vivons dans un monde marqué par l'interdépendance, où les causalités peuvent s'avérer lointaines, indirectes, imprévisibles.
我们生活在一个相互依存的世界上,在这个世界上因果也许是遥
、间接和不可预测的。
Tous ces éléments illustrent le fait qu'une paix durable en République centrafricaine reste une réalité lointaine.
所有这些都指明
非共和国可持续的和平仍然是遥
的现实的事实。
On pourrait croire que pour nous, en Amérique centrale, il s'agit de réalités lointaines et étrangères.
有人可能会认为,这些对我们
美洲人来说是遥
和陌生的事。
Les mêmes progrès ont aggravé l'impact des activités humaines sur des zones lointaines, profondes et mal connues.
科技的进步同时也增加了人类对遥
、深层和几乎未知区域的影响。
Pour la plupart des pays en développement, les avantages des technologies de l'information demeurent une promesse lointaine.
对于大多数发展
国家而言,信息技术的惠益仍然遥不可及。
En revanche, en Asie du Nord-Est, la coopération multilatérale pour la sécurité est demeurée une notion lointaine.
与此相反,在东北亚,多边安全合作一直是一个陌生的概念。
Nous continuons à être préoccupés par le fait que les possibilités de paix en Angola demeurent lointaines.
我们继续关切的是,安哥拉的和平前景仍然遥
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。