Réagissez, ne dites pas : « Ah, ce Belge, quel inculte ».
他



我是没有受过教育的。
Réagissez, ne dites pas : « Ah, ce Belge, quel inculte ».
他



我是没有受过教育的。
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
巴基斯坦还将核科学
用于保健和农业的发展和开垦荒地方面。
La Rapporteuse spéciale a été frappée de noter combien le village de réfugiés était mal situé, loin de tout lieu habité et surtout sur une terre inculte et aride.
特别报告员感到吃惊的是,难民村的设施极差,距居民区很远,尤其是周围都是
毛的盐碱地。
La perte de moyens de subsistance des personnes ainsi réinstallées de force est considérable car les sites sont en général situés sur des terres incultes proches de bases militaires (ce qui expose les civils au travail forcé).
那些被迫迁居到新定居点的人
丧失生计的问题极
严重,因
这些营地一般设在靠军事基附近的荒山野岭(与军事基地邻近,使得平民百姓更易遭强征民夫的危害)。
Grâce à sa coopération avec les pays du bassin du Nil, le Soudan a accompli de grands progrès dans l'utilisation de l'énergie hydroélectrique grâce à un programme de transactions électriques et à une politique de réhabilitation des terres et des forêts, de mise en valeur des terres incultes et de lutte contre la déforestation.
苏丹通过与尼罗河盆地国家的合作和一项电力交易计划,另外进行了土地和森林养护、土地改良以及防止毁林行动,在水电能源的使用方面取得了长足的进展。
Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.
《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造林、开垦荒地、盐碱地以及其他遭受侵蚀和退化的土地,从而推动实现与环发会议有关的三个公约的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。