Nous ne pensons pas que ces efforts soient inconciliables.
我们认为,这些努力并非相互矛盾。
; 不能和解
; 互斥
目标
词
,反对
,对立
;
,不兼容
,不能并
,不可调和
;
,难以理解
,难以

;
,做不到
;
,共处,同时
在;
;
,迷惑人
;Nous ne pensons pas que ces efforts soient inconciliables.
我们认为,这些努力并非相互矛盾。
Des divergences non inconciliables demeuraient en ce qui concerne les critères d'établissement des mandats.
对于建立任务
标准,仍然
在着可以弥合
分歧。
Elle devrait être consacrée à obtenir un compromis politique entre deux options à première vue inconciliables.
在该阶段中,应专注于在两个似乎无法调和
选项之间达成一种政治妥协。
Cette implication est inconciliable aussi avec l'obligation erga omnes des États de coopérer en vue d'éliminer la torture.
这种参与也不符合各国铲除酷刑
普遍义务。
Nous devons résoudre les problèmes dans le domaine spatial en recherchant activement un consensus plutôt que d'attendre l'apparition d'intérêts inconciliables.
我们必须通

谋求协商一致应对空间领域
挑战,而不是等待出现不可调和
利益。
Le moment est venu de trouver une solution pratique pour les positions apparemment inconciliables qui sont sur la table aujourd'hui.
今天,就摆在我们面前
似乎是不可调和
立场找到一种可行
解决办法
时机已经成熟。
Des opinions divergentes mais non inconciliables ont été exprimées sur le point de savoir quel était le meilleur moyen d'atteindre cet objectif.
对于如何最好地实现这项目标,出现了各不相同、但并非完全对立
意见。
Lorsque les législations internes autorisent des équivalents électroniques des méthodes d'authentification sur papier, les critères de validité de ces équivalents peuvent être inconciliables.
虽然有些国家
法律允许使用等同于纸面认证方法
电子认证方法,但有关这些电子认证方法效力
标准可能并不一致。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家
领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容
人类痛苦。
Dans d'autres cependant, la cession par le débiteur de biens grevés, même autorisée par le créancier, est considérée comme inconciliable avec la notion de sûreté.
然而,在一些法律制度中,债务人处分设押资产尽管得到债权人
授权,也被视为与担保权不合
概念。
Dans certains systèmes juridiques, toutefois, la disposition des biens par le constituant, même autorisée par le créancier, est considérée comme inconciliable avec la notion de sûreté.
然而,在一些法律制度中,设保人对担保资产
处分,即使经
债权人
认可,也被认为是与担保权
概念相矛盾
。
Dans d'autres en revanche, la cession par le débiteur de biens grevés, même autorisée par le créancier, est considérée comme inconciliable avec la notion de sûreté.
然而在有些法律制度中,债务人处分设押资产时尽管得到债权人
授权,也被视作与担保权
观念不可调和。
Cependant, ces derniers doivent admettre que les conflits armés, la forme la plus cruelle d'affrontement inventée par l'homme, sont par nature inconciliables avec la notion d'humanisme.
我们也须认识到,武装冲突作为矛盾冲突
最残酷
形式,与人道主义精神在本质上难以调和。
Bien que les vues quant au nombre précis de membres d'un Conseil de sécurité à composition élargie diffèrent entre les États Membres, elles ne paraissent pas inconciliables.
尽管会员国对安全理事会扩大后
规模看法不同,但它们之间
分歧似乎是可以弥合
。
Le travail effectué jusqu'à présent montre que des solutions de compromis sont tout à fait possibles, même en ce qui concerne des divergences qui peuvent paraître inconciliables.
迄今完成
工作说明,即便在似乎难以调和
分歧方面仍然很有可能达成妥协方案。
Le débat a également fait apparaître des divergences qui n'étaient pas inconciliables.
辩论中也显现出了可以弥合
分歧。
Ces deux propositions paraissent pourtant inconciliables puisque la première entend assouplir l'exigence de l'écrit posée par l'article 7 pour la convention d'arbitrage tandis que la seconde entend, au contraire, la supprimer.
但是,这两个提案看起来是相互对立
,因为第一个提案旨在放宽第7条关于仲裁协议采取书面形式
要求,第二个提案则旨在取消这种要求。
Les États Membres doivent lutter contre les stéréotypes et les préjugés que les terroristes cherchent à exploiter, et réfuter l'argument selon lequel il existe des différences inconciliables entre les religions et les cultures.
会员国必须反对恐怖分子力图利用
陈规观念和各种误导,摒弃不同宗教和文化势不两立
主张。
Les deux positions se sont toujours révélées inconciliables chaque fois qu'on a débattu de la question des crimes internationaux et du recours à des contre-mesures par des États qui n'étaient pas directement lésés.
就国际罪行和未受直接损害国采取反措施
问题进行商讨时,这两种不同
立场始终无法调和。
Notre initiative vise à instaurer un climat de coopération plus constructif et à éviter les débats où s'affrontent des vues inconciliables tels que ceux qui ont eu lieu au cours de ces derniers mois.
我们
建议旨在创造一种更有建设性
和更合作
气氛,防止
去几个月中出现
那种对抗性
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。