Le chef a ajouté du sel pour modifier le goût de la soupe.
厨师加盐来改变汤
味道。
看法,这一钱不值
)雅致, 大方
)式样, 风格
品味
偏好
嗜好
爱好
爱好
癖好
,
味
词Le chef a ajouté du sel pour modifier le goût de la soupe.
厨师加盐来改变汤
味道。
Le fromage de chèvre, produit dans les montagnes du Massif Central, incarne le goût régional.
山地马西夫中心地区生产
山羊奶酪,
现了地方风味。
Le gâteau était moelleux, un goût satisfaisant qui ravissait tous les convives.
蛋糕柔软,味道令人满意,令所有宾客都感
高兴。
C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.
这是发展
基本原则,是争取利润目标所带来
社会义务。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间
口味和偏向正在趋同和扩大。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。
Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.
让我们也从对战争和暴力
沉迷之中解脱出来。
Il existe peu d'antirétroviraux simples et d'un goût agréable pour traiter les enfants.
日渐明显
是,接
艾滋病毒治疗
人必须从第一线抗逆转录病毒疗法治疗转为接
第二线和第三线综合疗法治疗。
Toutefois, ni les exigences de qualité ni les goûts ne sont identiques sur tous les marchés.
然而,在每一个市场上质量要求和口味要求都不尽相同。
Les racistes de tous poils peuvent trouver des messages à leur goût sur l'Internet.
抱有种族主义看法
人都可以在互联网上找
自己喜欢
材料。
On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.
在良好品位和庄重
面标准方面
投诉有所降低。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气
物品和标语。
Et quand il y a eu affrontement entre eux, un goût amer est toujours resté dans la bouche.
当发生冲突时候,我们
感觉都不好。
Les différents pays ont essayé de trouver des formules appropriées en fonction des besoins et des goûts locaux.
各个国家都试图根据本国
具
需要和偏好寻找适当
解决办法,结果造成解决办法繁多不一。
Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.
通过提高公共意识运动而树立起容忍
新风尚。
Mais ces mois de tension nous ont laissé un goût amer. Nous n'avons pas communiqué. Nous n'avons pas négocié.
然而,过去几个月
紧张气氛令我们大家都感
不安。
Les petits détaillants peuvent néanmoins trouver des marchés de niche, en satisfaisant par exemple les besoins de proximité et les goûts locaux.
但是,小
零售商可以找
利基市场,如为便利需求和当地口味服务。
Il est décevant aucune possibilité réelle n'ait été offerte au Conseil d'établir son autorité et que persiste le goût de la confrontation.
令人失望
是,理事会还没有获得任何真正
机会来证明自己
实力,对抗
方法仍在继续。
Ensemble, producteurs et consommateurs, nous pouvons faire en sorte que le café ne laisse pas un goût amer dans la bouche des producteurs.
通过生产者与消费者共同努力,我们能够确保咖啡不再成为咖啡生产者
苦酒。
Il y a, par exemple, des différences entre les deux boissons quant au goût, à la teneur en alcool et aux modes de consommation.
例如,这两种酒在口味、酒精比例和消费方式等方面各不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。