En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步

说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
残废:
胳膊。
残缺不全,
变样, 错读, 错写:
话没有传完全En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步

说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们
钻石所买
武器正在被用来伤残和杀害我们塞拉利昂成千上万
人。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目
是杀害黎巴嫩儿童或导致他们残废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
用集束弹药留下大量未爆炸
弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民
生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏
武器,埋在地下或挂在树上,
人被炸死炸伤或致残。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起
这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好
医疗、营养和增加各种形式
无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生
战争和武装冲突中夺去人命和残害人
肢体,并为致残
残疾人提供治疗。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。