Le café du matin agit comme un stimulant, réveillant les esprits endormis.
早晨
咖啡像兴奋剂一样作用,唤
沉睡
头脑。
Le café du matin agit comme un stimulant, réveillant les esprits endormis.
早晨
咖啡像兴奋剂一样作用,唤
沉睡
头脑。
Le soleil rond se levait derrière les collines, éclairant le village endormi.
圆圆
太阳在山后升起,照亮了沉睡
村庄。
Le lever du soleil révèle les montagnes endormies, éclatant de lumière dorée.
旭日升起,揭示沉睡
群山,绽
金色光辉。
C'est un cône volcanique massif, qui est, heureusement, endormi la plupart du temps.
这是一座庞大
火山锥,幸运
是多数时间里没有爆发。
Un journaliste de l'agence Reuter a recueilli un témoignage selon lequel un enfant endormi aurait été oublié par mégarde dans la panique.
路透社一名记者听说至少有一次,一名熟睡
孩子在一片惊慌
被无意
拉下。
Dans le cas considéré, la femme, à demi endormie, a été trompée sur l'identité de la personne qui lui faisait des avances sexuelles.
在上述案
,
于半睡状态
妇女在对其进行性挑逗者
身分问题上受到误导。
On peut citer, comme exemples de situation de faiblesse, le fait d'être inconscient, d'être très ivre ou d'être profondément endormi.
如,无助
情况包括:意识不清、酩酊大醉、熟睡。
La dernière fouille a lieu à 21 h 30, heure à laquelle ils sont souvent endormis.
最后一次此类搜查在夜里9点30分进行,此时他们常常已经睡着。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击
人最终不无遗憾地认识到
那样,进行这次攻击行为
人也会很快发现,他们惊
了一个沉睡
巨人。
Aujourd'hui également, à 3 heures (heure locale), un terroriste palestinien s'est infiltré dans la communauté d'Itamar, blessant grièvement à coups de couteau un couple, mari et femme, endormis dans leur lit.
还是在今天(当地时间)上午3时,一名巴勒斯坦恐怖分子潜入Itamar社区,严重刺伤一对正在床上睡觉
夫妇。
L'infection se transmettait à l'homme lorsqu'une punaise contaminée déposait ses excréments sur la peau du sujet, généralement la nuit, pendant que celui-ci était endormi.
如果被传染
猎蝽虫在人
皮肤上留下粪便(通常是在晚上人睡觉
时候),这种病就会传染给人类。
Il faudrait avoir des éclaircissements sur les amendes qui sont imposées pour "outrage à la pudeur d'une femme endormie" et pour "outrage à la pudeur d'une femme après l'avoir droguée" dont il est question dans le rapport.
需要进一步说明报告
提及
“趁妇女熟睡侮辱其贞节
罚款”和“通过使妇女麻醉侮辱其贞节
罚”
实施情况。
Nous savons tous ce qui s'est passé : 19 Palestiniens ont trouvé la mort hier, aux premières heures du jour, lorsque les forces israéliennes ont tiré des obus d'artillerie sur six habitations dans la ville encore en grande partie endormie.
昨天清晨,当该镇绝大多数居民仍在睡梦
时候,以色列部队炮击了镇上六座房屋,炸死19名巴勒斯坦人。
Le bombardement de la ville endormie de Tskhinvali et les assassinats de civils et de soldats de la paix qui se sont produits ont foulé aux pieds tous les accords existants, mettant ainsi fin à l'intégrité territoriale de la Géorgie.
轰炸沉睡
城市茨欣瓦利和杀害平民与维和人员
做法,践踏了所有现有
解决协定,因此终结了格鲁吉亚
领土完整。
Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.
次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店
大堂等候早8时
头班缆车返回到他在Snezhanka峰
住所。 在酒店大堂睡着了,然后有人把他踢
。
Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.
次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店
大堂等候早8时
头班缆车返回到他在Snezhanka峰
住所。 在酒店大堂睡着了,然后有人把他踢
。
Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.
此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉、睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而
于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定
类似性交
性行为
人。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。