La petite fille souffle doucement sur la poudre de cacao, créant un nuage parfumé.
小女孩轻轻吹向可可粉,形成
一团芳香
云雾。


车子
!
静地, 安稳地;
静地, 镇静地, 沉
地;La petite fille souffle doucement sur la poudre de cacao, créant un nuage parfumé.
小女孩轻轻吹向可可粉,形成
一团芳香
云雾。
Le bateau s'échoue doucement sur le bord sableux du lac au crépuscule.
船在黄昏时轻轻搁浅在湖边
沙岸上。
Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.
树叶在秋天轻轻地从树上落下。
La rivière serpente doucement à travers la forêt, reflétant le ciel d'azur.
河流在森林中蜿蜒而过,映照出蔚蓝
天空。
Le bébé s'endort doucement dans son berceau.
婴儿在摇篮里轻轻

。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院
可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是轻轻而缓慢地拧松小口
盖子。
L'économie commence doucement à fonctionner.
经济正在缓慢地
始运作。
La plupart des enfants grandissent dans des familles biparentales, avec un père et une mère, mais le nombre des familles monoparentales augmente tout doucement.
虽然大多数孩子成长于有父母
双亲家庭,但单亲家庭
数量在缓慢增加。
Le Secrétaire général a fait preuve d'initiative en insistant sur la nécessité d'un multilatéralisme renforcé et efficace et les choses commencent à bouger doucement.
秘书长在推行更强大
和有效
多边主义中展现出非凡
领导才干,各种头绪正慢慢地集中起来。
Notre mandat est fondamentalement de faciliter l'apparition de cette société civile locale et ensuite nous retirer doucement pour leur laisser la place et les aider selon nos moyens.
我们
任务规定从根本上是推
产生这种地方公民社会
进程,然后慢慢地退到后面并以我们所能
任何方式支持它们。
Pour l'Inde, un cycle fermé de combustible nucléaire est d'une importance critique pour son programme bien établi de production d'énergie nucléaire en trois étapes, dont l'objectif à long terme est de puiser doucement dans ses vastes ressources en thorium.
印度认为,封闭式核燃料循环对其既定
第三阶段核电方案至关重要,其长期目标是利用印度巨大
钍资源。
La pauvreté, par exemple, est une bombe à retardement prête à exploser à la moindre provocation - et il y a beaucoup de provocateurs : des terroristes, des barons de la drogue, des contrebandiers et des voyous qui vendent du rêve aux pauvres et les mènent doucement vers la catastrophe.
例如,贫困是一个定时炸弹,只要稍微受到挑衅就会爆炸——现在有
大量
破坏分子、恐怖分子、毒枭、走私者和恶棍向穷人灌输梦想,把穷人骗入灾难之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。