La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消
助
附加条件。
, 解
, 解
扣结:
一捆柴
绳结
口说话, 使某人
腔
义务
义词:se délier: se dédire, dénouer,
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消
助
附加条件。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加条件是否有助于提高
助
效能?
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件
助,以便取得更大
效能。
Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.
我们已再次确认,我们致力于放
加拿大
助。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已经接受发
会关于放
对最不发达国家
官方发展
助
建议。
L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.
卢森堡
官方发展
助没有任何附加条件。
Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'État concerné de l'autre terme?
涉及国际法庭管辖
“三重选择”
概念是应完全予以排除,还是在各国实践发展
基础上,至少在某些情况下,应列为一种可能
第三条途径?
Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要进一步努力提高
助
质量和实效,包括通过履行优先使
助与附加条件脱钩
承诺争取这一目标。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附带条件
助降低了
助对于接受国
真正价值,落实不附带条件
助承诺也是一个优先事项。
Les patients qui ont des moyens limités peuvent consulter les médecins généralistes et avoir recours aux prestations pharmaceutiques sans bourse délier.
在可以
情况下,资源有限
人们可以免费接受普通
业医生治疗和药剂服务。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
关于简化和统一付款
条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件
助。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通过《行动纲领》以来,对这些国家
助与减轻其外部负担逐步脱钩。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因为“取消约束”是一个困难
过程,因此,承诺对外国出口商和投资商来说实际上是担保条件。
De leur côté, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
在发展伙伴方面,必须继续努力协调政策、取消
助条件和增强
助资金流量
稳定性。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另一个优先事项是加强落实取消
助附加条件承诺
当前努力,因为有条件
助削弱了
助对于受
国
实际价值。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
这些调整包括进一步取消对
助附加
条件,改善协调和统一,以及加强三角合作和南南合作。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
经合发组织决定对向最不发达国家提供
发展
助不再附加任何条件,将大大提高
助
质量。
Il est envisagé dans le Programme d'action de Bruxelles de délier l'aide en faveur des PMA et de rehausser sa valeur par d'autres moyens.
《布鲁塞尔行动纲领》设想取消对最不发达国家
助
附加条件,以其他方式增加
助
价值。
La récente décision de l'Organisation de coopération et de développement économiques de délier l'aide aux PMA pouvait contribuer à rendre cette aide plus efficace.
经济合作与发展组织最
决定取消给予最不发达国家
助
附加条件也会有助于提高
助
效力。
Pour rehausser la valeur de l'aide, il faudrait peut-être envisager, non seulement de la délier et de l'harmoniser, mais également de conclure des arrangements triangulaires.
为了增加
助
价值,除了要解除附加条件和统一协调外,还可以考虑三角
助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。