Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久

,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例
被废除。
习俗 / us et coutumes 风俗习惯 / avoir coutume de... 习惯于…, 有…
习惯
习惯
老
传
地方习俗

老
习俗
;
,通常
;
;Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久

,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例
被废除。
Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre.
每
地区都有区别于其他地区
特点、传
和习俗。
Le membre de phrase « lois, coutumes et traditions nationales d'application générale » pourrait être une solution.
“一般适用
国家法律、风俗和传
”这一短语可能是一种办法。
Comme de coutume, l'ordre du jour de la Commission est chargé et varié.
如同往常一样,今年委员会面前
议程是广泛和多样
。
En fait, ce type de programme entraîne la disparition des relations et coutumes traditionnelles.
事实上,强加于人
这种住房破坏社区
传
关系和习惯。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传
价值观和习俗
影响。
Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.
两人被控犯下违反战争法规或惯例
行为。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法
普遍,依循
是过时
传
习俗。
Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.
根据各地区
习俗不同,习俗法院里有女性法官。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯林群众
宗教信仰自由和风俗习惯。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传
上被看作是农村特有
问题。
Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.
由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传
和习俗支配
被动地位。
Chaque communauté a ses coutumes et ses chefs traditionnels reconnus par la Constitution.
每
社区都有它自己
习俗和长老,得到宪法
承认。
L'on a coutume de dire que l'Afrique est riche, mais que sa population est pauvre.
人们说,非洲富饶但非洲人穷。
Une coutume particulière ne saurait donc lui faire obstacle.
这属于立法性质,因此某项特殊习俗不得构成对此规定
障碍。
Dans la famille myanmaraise, les devoirs spécifiques du mari sont prescrits par la coutume.
在缅甸
家庭里,习俗对丈夫
具体职责做出规定。
Autres propositions rédactionnelles visant à clarifier l'application des coutumes, usages ou pratiques du commerce.
已提出额外
起草建议,以澄清行业习惯、惯例或做法
适用。
Les coutumes sont très différentes et il leur est donc très difficile de s'adapter.
风俗差别
大,她们在适应方面有
大困难。
Nous tirons une grande fierté de notre culture, de nos coutumes et de nos traditions.
我们为我们
文化、风俗和传
感到非常自豪。
Cependant, les coutumes réservent presque exclusivement la propriété foncière aux hommes.
然而,由于习惯做法,土地所有权几乎无一例外地属于男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。