Le plan de prévention des fraudes et de la corruption comportera un programme de formation.
培训方案是全面防止腐败和欺诈计划
一部分。
行为

。
姿态出现
词:se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
词:
系到;Le plan de prévention des fraudes et de la corruption comportera un programme de formation.
培训方案是全面防止腐败和欺诈计划
一部分。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Le système judiciaire de Guam comporte des volets local et fédéral.


法体系由当地部分和联邦部分组成,当地
法体系由上级法院和最高法院组成。
En particulier, l'ordonnance comporte un article distinct sur l'égalité des sexes.
特别是,《人口条例》还有一项
于性别平等
单独条款。
Le tableau II comporte 13 indicateurs associés au code « . » (pas de données nationales).
表二中有13项指标
代号为“.”(=无国家数据)。
Le tableau II comporte sept indicateurs associés au code « na » (pour « not applicable »).
表二中有7项指标
代号为“na”(=不适用)。
Je sais que tout changement ou toute innovation peut comporter des risques.
我知道任何变革或创新都意味着可能有风险。
La mondialisation comporte des opportunités, des défis et des risques pour les pays en développement.
全球化给发展中国家带来机遇、挑战和风险。
Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.
许多社会是散布于全球
不同文明
缩影。
Reconnaissons que les migrations internationales comportent nombre d'avantages et de défis pour la communauté internationale.
我们承认国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。
Le droit à la santé comporte de nombreux éléments, dont l'accès aux médicaments essentiels.
总而言之,健康权有许多方面,包括获得基本药品。
Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.
该计划包括行动
四个战略性领域。
C'est un moment empreint d'espoir mais qui comporte des risques considérables.
现在是充满希望
时刻,同时也充满了危险。
Les évaluations de l'impact socioéconomique devraient comporter des clauses d'évaluation de l'incidence sur les femmes.
社会经济影响评估应包括两性平等评估
内容。
Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.
按照标准进行评估进程有一些独特
步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。
La première séance comportait cinq exposés relatifs aux risques géophysiques.
第一场专题介绍包括
于地球危害风险
五个专题介绍。
Les informations complémentaires fournies au Comité consultatif ne comportaient qu'une description générale des voyages prévus.
向咨询委员会提供
解释旅行需要
补充资料只是一般性
。
Le rapport comportera un examen de la situation environnementale dans cinq pays de cette sous-région.
该报告将审议中亚分区域5个国家
环境状况。
Les technologies d'adaptation envisageables sont très diverses et comportent des aspects multiples.
用于适应气候变化
技术
围和层次非常广泛。
Tous les conteneurs comporteront un marquage extérieur bien visible pour leur identification rapide.
所有集装箱都将有明显
外部标志,以便迅速查验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。