Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。

, 涌
:
河

地中海。 
心脏。
朋友大批来到北京。 
+flu
+er动词后缀
的;n.m. 支

,涌来,涌至;大量到达,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌
。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私人部门现在也开始受理此类诉讼。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众
的难民营和
动难民继续困扰着非洲


。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻
,而且竞争对手也送来了人道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中


发达
。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经
,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000
人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本
。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居
外人员也通过汇款传送重要的资本
动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续
索马里,而且正在索马里境内
通,并从该
往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的
内
离失所者涌
弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,
际组织和捐助
的供应和捐助物继续
加沙。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的
。
Certains ont opté pour des maisons luxueuses, mais à mesure que les gens affluaient à Phnom Penh, la situation a changé.
有些人选择豪宅居住,但是,当越来越
的人涌
城市,则需相应分配房屋。
Le fait que les camps atteignent la limite de leur capacité, alors que les nouveaux déplacés continuent d'affluer chaque jour, doit interpeller notre Conseil.
尽管每天都有更
的
离失所者继续到达,但难民营已达到饱和程度。 我认为,安理会必须注重这个问题。
Les dons et l'aide ont également afflué et la réaction internationale a été sans précédent et extraordinaire sur le plan des secours humanitaires d'urgence.
还有大规模的捐助和通过人道主义救济努力作出的前所未有和超乎寻常的
际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。