Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等
事依然
防止武器流入冲突区。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流的集水地区。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样的数据基,还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重的问题
从冲突地区来到我们共和国领土的难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短的线将该点与相关支流的最近
置相连。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中的任何一点不
正好
于相关支流的源头,仍应将其视为源头。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯

唯一向长途跋涉来到巴基斯
的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民致使处理厂处理的污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例的公共投资,以便与流入首都的私人投资相平衡。
Les détails nécessaires à la comparaison affluent de bases de données locales ou nationales qui stockent des informations en provenance de chaque déclaration en douane enregistrée.
汇编了已登记的每项海关申报单中所载信息的地方或国家数据库存储的交易细节可随时作为比较之用。
Traditionnellement, les réfugiés afghans, notamment les nouveaux venus qui affluent au Pakistan en cette période de l'année, sont en majorité originaires de l'est de l'Afghanistan et d'autres provinces limitrophes.
传统上,包括在每年这个时候进入巴基斯
的新抵达者来自东部地区和其它邻近的省份。
Maintenir le statu quo ne fera qu'accroître la pression exercée par les migrants provenant des régions pauvres de la planète qui affluent aux frontières du monde développé.
维持现状只能加剧环绕发达国家边界的贫穷地区的移徙者蜂拥而至造成的压力。
Les conflits s'étendent à mesure que les alliances se forment et que les armes, les rebelles et les réfugiés fuyant les combats affluent dans les États voisins.
冲突所涉地域扩
,因为开始合纵连横。 四处流动的武器和反叛分子,以及逃避战事的难民,开始延展到邻国。
L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.
标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线上的支流与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。
S'agissant des points du tracé 32 et 33, si l'un ou l'autre ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
关于边界点32和33,如果发现这两点中的任何一点不
正好
于相关支流的源头,仍应将其视为源头。
Cette situation caractérise en particulier certains pays de l'Asie du Sud-Est, vers lesquels affluent en plus grand nombre des réfugiés qui n'ont fait que séjourner brièvement dans un pays voisin.
东南亚目前面临的情况就
如此,一些国家有
量难民涌入,他们只
短期过境,前往邻国。
S'il est déterminé que l'un de ces deux points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, il faudra tout de même se fonder sur cette hypothèse.
如果发现这两点中的任何一点不
正好
于相关支流的源头,仍应将其视为源头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。