¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难这种不妥当和不德行为不是一种耻辱吗?
¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难这种不妥当和不德行为不是一种耻辱吗?
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡标签。
La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.
特别报告员希望强调,某些形式“不德”改变本身是不违背国际标准。
Una enmienda introducida en la Ley contra las prácticas inmorales ofrece protección adicional a muchachos y niñas menores de 16 años.
《消除不德做法法》修正案为不满16岁男童和女童提供了额外保护。
El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.
伊朗认为取得、发展和使用核武器是不人、不德、非法,而且违背伊朗基本原则。
En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.
最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不德,并且是对人类尊严直接侵犯。
La Ley de lucha contra la violación, que prescribe sentencias mínimas por casos de violación, y con la cual se espera reducir los casos de prácticas inmorales, y
其中一项法案是《打击强奸法》,规定了对强奸罪最低处罚。
La pena que se impone con arreglo a la Ley contra las prácticas inmorales (en su versión enmendada), es de N$40.000 o 10 años de prisión, o ambas sanciones.
根据《消除不德做法法》(修正案),处罚为40 000纳元或10年监禁,或者两者并罚。
En respuesta a esa situación, se han tomado diversas iniciativas para promulgar una legislación especial que prohíba las conversiones religiosas o que tipifique como delito las conversiones pretendidamente “inmorales”.
为了应对这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗活动,或对涉嫌“不德”地改变宗行为进行刑事定罪。
Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
以色列国防军这一行为是不德和违法,违背了人主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。
De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.
所以,努力去理解为什么一些个人会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫不代表同情这些做出如此不德、不可宽恕决定个人。
Recomienda que los casos de conversiones supuestamente “inmorales” se aborden uno por uno, examinando el contexto y las circunstancias de cada situación individual, tratándolos de conformidad con la legislación penal y civil.
她建议,涉嫌“不德”改变案例应当个别处理,要考查每个个别情况下背景和环境,并根据共同刑事和民事立法进行处理。
El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜和适得其反,它也是非法和不德,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。
El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.
《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法、不德,结婚需要征得双方同意。
Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.
格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是不德,都会为以后树立危险先例。
Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.
这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不德行为。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗团体成员试图以“不德”手段使其他人皈依本宗案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。
Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.
我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知,他们能够对不适当或不德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。
La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.
因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不德”改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。
Eso significa contar con unas Naciones Unidas que puedan resolver conflictos, unas Naciones Unidas que no se limiten a observar cuando se viola el derecho internacional, sino que, en cambio, pongan fin al proceso en curso de anexión del territorio de Abjasia en forma forzada, ilícita e inmoral.
也就是说,我们需要一个能解决冲突联合国,一个不只是坐视国际法受到违反,而是能停止无法无天、强行和不德地侵吞阿布哈兹领土持续行为联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。