Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其
负
的行为提升到一个新的高度。
承担
的. 
的. 
感的,
负
的. (也用作名词)
的;有
心的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
负


, 
心
的, 有
心的
承担
;
道德的;
能接受的;Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其
负
的行为提升到一个新的高度。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
负
的驾驶行为所造成的交通事故超过了
何其他原因。
Nos oponemos al uso irresponsable de las minas terrestres.
们反对
负


用
雷。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是
雷的
负
的
用,造成了如此多的破坏和痛苦。
En general, la sociedad culpa a la “mujer irresponsable”, sin analizar las circunstancias en las cuales ocurrieron determinadas situaciones.
总体来说,社会谴
这种“犯罪的女人”,而
分析导致上述情况发生的原因。
Otra cuestión inquietante en el ámbito de las armas convencionales es el uso irresponsable e indiscriminado de minas terrestres antipersonal.
常规武器领域中另一个令人担忧的问题,是
负


用和滥用杀伤人员
雷。
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.
新加坡境内
负
的道路
用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。
También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.
法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被
负
的人
用。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端
负
。
Otro orador dijo que en algunas regiones del mundo se utilizaban las minas terrestres irresponsablemente, provocando heridas a mujeres y niños.
另一名发言者说,在世界的一些
方,人们
负


用
雷,对妇女和儿童造成伤害。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端
负
。
La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.
该政权在此方面的
负
的做法,
在
久的将来能否在此区域建立无核武器区受到严重的质疑。
Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.
们在卢旺达的亲身经历告诉
们,轻率和
负
的施政造成的
安全可能导致巨大的痛苦,
利于人类发展。
En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.
们认为,如果完全无视他们所取得的结果,从而浪费参加了那个小组各次会议的很多人的努力,那将是令人遗憾的,甚至是
负
的。
Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.
儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力的、有时是得到贪婪的多国公司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个
负
的政客的自私胃口。
El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.
亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出
负
的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对
可能成为阿塞拜疆的一部分。
Por esta razón, mi Gobierno estima que el uso y la transferencia irresponsable de armas convencionales constituyen una grave amenaza a la seguridad y la estabilidad en los planos regional y mundial.
正因为如此,
国政府认为,
负


用和转让常规武器是对区域和全球安全与稳定的严重威胁。
En materia de armas convencionales seguimos compartiendo las preocupaciones humanitarias asociadas a la proliferación desmedida de las armas pequeñas y ligeras, así como al uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal.
就常规武器而言,
们仍同大家一样对小武器和轻武器肆意扩散以及
分青红皂白和
负


用杀伤人员
雷所涉及的人道主义问题感到关切。
Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.
因此,将
何特定人口群体描绘成信奉战争宗教的狂热恐怖分子的做法是
负
的,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线的
何努力。
Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.
但报告没有提到这种经济下降的显著原因,即巴勒斯坦领导层在领导该区域卷入动荡的暴乱周期时所作出的
负
的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。