El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.
森林从河流一直延伸到城市。
桌子上.
布(消息等).
:
影 响.
知识面.
敌占区开展游击战争.
开,
:
到了地上.
,蔓延:
>.
的十月革命之后,马克思主义
中国迅速传播.
我们的脚下<

河的两岸>.
布的,普遍的;m. 扩展
的
;El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.
森林从河流一直延伸到城市。
La colonización romana se extendió por tres continentes.
罗马人的占领地分布
三个
洲。
La ciudad se extiende a nuestros pies.
城市展现
我们的脚下。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Ante nosotros se extendía un paisaje maravilloso.
我们眼前展现一片秀丽的景色。
Me extendió un cheque de mil yuanes .
他给我开了一张一千元的支票。
No obstante, para que tengan una mayor repercusión es preciso extender su alcance.
然而,如果想产生重
影响,这些行动就必须加以推广。
Mi país les seguirá extendiendo su sincera cooperación y mantendrá su interacción con ellos.
我国将继续扩
与它们的真诚合作和交流。
Sin embargo, dichas políticas no se extienden a las organizaciones y empresas del sector privado.
但这些政策不能适用于私人组织和企业。
No me extenderé, porque ya dije unas palabras esta mañana.
由于我今天上午已经说了一些话,我将不会长篇
论。
No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.
不过,事实上有罪不罚现象依然很普遍。
Esta obligación se extenderá a la esfera de la financiación del terrorismo.
资助恐怖主义领域也将规定这种义务。
Extendemos nuestra solidaridad hacia nuestros amigos jordanos en esta difícil hora.
这一困难的时刻,我们坚定表示对约旦朋友的声援。
Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.
这种保护也延伸至海外的尼加拉瓜人。
Nuestro reconocimiento se extiende a la labor del Fiscal, Sr.
我们还表彰检察官路易斯·莫雷诺-奥坎波先生为完成这一复杂和艰巨的任务所做的工作。
Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.
预计,这些工作将延续到2005/06年以后。
Pero el panorama se extiende más allá de solamente Alemania y los judíos.
然而,更
的情况不仅局限于德国和犹太人。
Esas deliberaciones se extendieron más allá de las horas oficiales de curso.
这些讨论
正规课时之后还
继续进行。
El Estado procurará extender la obligatoriedad de la educación a todos los niveles.
国家将努力扩
义务教育的范围,使它扩
到其他阶段。”
El período de capacitación en estas especialidades se extiende de cuatro a cinco años.
这些专业领域的培训期为四至五年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。