f. 构造,形态,形状: Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他脚形状,需要穿特鞋. No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一生理缺欠. www.frhelper.com 版 权 所 有
1.No debes reírte de los vicios de conformación de uno.
你不该嘲笑一生理缺欠.
2.Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.
由于她脚形状,需要穿特鞋.
3.La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.
建设伊拉克安全部队仍然是一项行工作和当务之急。
4.El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.
联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法行议会选举。
5.Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.
这减慢了第二十一世纪新公平国际度建立,该度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。
6.Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.
上文表3所列所有物品基本上都处于常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。
7.Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.
这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。
8.Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.
报告还说明三切实问题:反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立。
9.La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.
10.Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.
为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一资格委员会。
11.Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.
12.El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.
13.China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.
中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国维和、冲突后重建和发展领域工作。
14.A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.