tr. 1.换;交换;调换,更换: ~ impresiones 交流感想. ~ saludos 互致问侯. ~ miradas <una mirada> 交换眼色. ~ felicitaciones 互相祝贺. He cambiado la pluma que tenía por ésta. 我把原来那支笔换成这支笔. Le he cambiado mi revista por su periódico. 我用杂志换他的报纸. El turista cambió el dólar en renminbi. 游客把美元兑换成人民币. Cambió un yuan en moneda menuda. 他把一元钱换成零钱. Cambié el asiento con Li para que él pudiera ver mejor la película. 为让老李能看好电影我和他换座位. (也用作不及物动词): ~ de asiento con el vecino 同邻座换位子. ~ de oficio 改行. Cambiamos de tren en Beijing para ir a Shanghai. 我们在北京换车去上海. U.tc.prnl. :Los deportistas de ambos países se cambiaron recuerdos. 两国运动员互换纪念品: 2.退换(已购商品). 3. 改,使发生化;改换,更: Para servir mejor a la cliente la tienda ha cambiado el horario. 为更好地为顾客服务,商店改业时间. Los comuneros han cambiado la fisonomía de su aldea. 员改他们子的面貌: La Gran Revolución Socialista de Octubre en Rusia ha cambiado totalmente el curso de la historia mundial, abriendo una nueva era. 伟大的俄国十主义革命改世界历史的进程,开辟新纪元. (也用作不及物动词): La fábrica ha cambiado mucho en los últimos años. 那个工厂近几年发生巨大的化. No ha cambiado nada desde que nos conocimos. 从我们相识到现在他一点也没有. ~ de parecer 改看法. ~ de costumbres 改习俗. 4. «en» 使成,使为: Han cambiado el desierto en campos fértiles. 他们把沙漠改造成良田. (也用作自复动词): ~se el llanto en risa 破涕为笑. 5.« de; a» 搬,迁: Han cambiado las oficinas de piso. 他们把办公室搬出这层楼. Hemos cambiado el armario a otra habitación. 我们把柜子搬到另一间屋子里去. (也用作不及物自复动词).: ~(se) de domicilio 搬家. ~(se) de un edificio a otro 从一栋楼搬到另一栋楼.