有奖纠错
| 划词

Los artículos se volvieron a distribuir por medio de UN Chronicle E-Alert y el Servicio de Noticias de UN Chronicle.

通过《联合国纪事》的电子提示服务和《联合国纪事》特稿处,还再次分发各篇文章。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.

便于发言者遵守时间限制,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出信号。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es útil elaborar una lista estimativa de los tratados que seguirían vigentes durante un conflicto armado, es necesario profundizar en el tema.

虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的提示性清单是有用的,但需要进一步拟订该清单。

评价该例句:好评差评指正

Señaló también que se incluirían referencias a los capítulos que hicieran referencia a cuestiones interinstitucionales relativas a las técnicas de gestión y eliminación de desechos.

还指出,还将在案文中插入相互参见的提示提示有关废物管理和废物处置技的章次。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 357, la Junta recomendó que el UNICEF instaurase mecanismos de alerta automática y elaborase estadísticas de los recursos de tecnología de la información y de las comunicaciones.

在第357段中,委员会建议儿童基金会在使用信息和通信技方面实行自提示和统计法。

评价该例句:好评差评指正

Para analizar los efectos jurídicos de las manifestaciones señaladas tendremos en cuenta varios documentos que nos ofrecen indicaciones acerca de la forma de actuación desarrollada por la Confederación Helvética a este respecto.

了分析有关声明的法律效果,必须审议几项文件,这些文件对瑞士联邦在这方面所采的方式给予提示

评价该例句:好评差评指正

La Reunión estuvo de acuerdo en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía seguir distribuyendo, entre los centros de coordinación de la Reunión Interinstitucional, recordatorios trimestrales sobre la actualización del sitio web.

会议同意,外层空间事务厅应继续每季向机构间会议各联络处发送更新网站内容的提示信息。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, habida cuenta de la cuestión del estatus político de Puerto Rico, la presencia de personal de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en universidades puertorriqueñas recuerda constantemente que hay una ocupación colonial.

此外,鉴于政治地位问题,美国武装部队人员在波多黎各大学的存在常常是殖民占领的提示

评价该例句:好评差评指正

También ha sido útil recordar en el proyecto de artículo 17 que las condiciones establecidas para el ejercicio de la protección diplomática no impiden recurrir a otras acciones o procedimientos para garantizar la reparación del perjuicio.

第17条草案含有一项提示,说明虽行使外交保护确立了条件,但并不排除确保取得赔偿而诉诸其他行或程序,这也是有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Una lista indicativa de estos factores naturales figura en el párrafo 1 del proyecto de artículo 9 (datos e información que se han de intercambiar) y en el párrafo 1 del proyecto de artículo 10 (parámetros que se han de vigilar).

第9条第1款(应交流的数据和料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的提示性清单。

评价该例句:好评差评指正

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

评价该例句:好评差评指正

La profusión de muestras de simpatía y apoyo en todo el mundo tras el tsunami y ahora tras el Huracán Katrina ha demostrado que la humanidad tiene un sola voz y sin duda sirve de recordatorio de las numerosas personas que perdieron la vida en los últimos meses como consecuencia de desastres naturales.

在海啸和现在的“卡特里娜”飓风之后,全世界涌现出的同情和支持,表现了人类的一致呼声,确实提示和标志人们对最近数月中因自然灾害而死去的如此众多的人们的同心相惜之情。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Justicia y la Comisión Federal de Comercio (CFC) presentaron conjuntamente una comunicación amicus curiae (amigos del tribunal) para respaldar la petición de que se revocase la decisión (entre otras cosas aduciendo que la disuasión se vería debilitada al reducirse el incentivo que tenían las partes que adoptaban una conducta anticompetitiva de solicitar indulgencia en virtud de estos programas de amnistía de los organismos de aplicación).

司法部和联邦贸易委员会提出了一份联合“法庭之友”提示,支持关于驳回该裁定的请求 (除其他外的理由是,如果减少能够推从事反竞争行的当事方按照这些执行机构的赦免法寻求从宽处理的激励力,威慑力就会受到破坏)。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos de Alemania, Bélgica, el Canadá, Irlanda, el Japón, los Países Bajos y el Reino Unido también presentaron comunicaciones en que instaban a que no se permitiera a sus ciudadanos omitir los sistemas de recursos de esos países en materia de daños causados por conductas antimonopolio, con lo que se alteraba el equilibrio de los intereses que sus respectivas legislaciones antimonopolio trataban de conciliar y se socavaban sus propios programas para hacer cumplir la legislación antimonopolio y de amnistía.

比利时、加拿大、德国、爱尔兰、日本、荷兰和联合王国政府也作出了提示,敦促不要允许本国公民绕过本国的反托拉斯损害补救法,因这样会打破其反托拉斯法所体现的各种相抵触的考虑之间的平衡,损害其自己的反托拉斯执法和赦免方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超越国界, 超载, 超支, 超重, 超重的, 超重行李, 超自然, 超自然的, , 巢菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

La pista que hay es llevarla ahí ya.

提示现在就给你。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Donde tú tienes bloqueados el email, las cosas para trabajar, pero no tienes bloqueados los mensajes...

屏蔽邮箱提示和与工作相关的软件提示,但是不屏蔽消息。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Nos seguimos viendo en los consejos que compartimos en ese vídeo.

在那个视频分享的提示中再见。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Si hay un espíritu en esta casa, por favor, hace una señal.

如果你确实存在 请给一个提示

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aquí te damos cinco claves para poder verlas.

们为大家带来了五个重要的观测提示

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Le recordamos que el valor de su llamada fue de tres dólares el segundo.

提示,您的电话资费为每钟3美元。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Dame una pista. Eso, que me he quedado en blanco.

一个提示吧。脑子一片

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Creo que este vídeo en este momento ya se merece un like, una suscripción y campanita.

认为段视频值得点赞、订阅和点亮更新提示

评价该例句:好评差评指正
风之影

Por la foto parece que fuesen novios —sugerí, a ver si le pinchaba la memoria.

“从照片看来,他们好像是男女朋友?”提示她,说不定可以帮她唤起一些记忆。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

¡Ohh! no te preocupes, vamos a ver las profesiones más conocidas a ver si te dan alguna idea.

别担心,让们一起来看看常见的职业看能否给你点提示

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pega recaditos en tu casa que te recuerden la conducta que quieres mantener y por qué la quieres mantener.

在家贴上提示,提醒自己你想坚持什么行为,为什么想坚持。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Vamos a ver esos consejos, hoy os voy a dar dos consejos.

们看看提示,今天将给大家两个提示

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

A continuación os voy a dar consejos, recomendaciones para acelerar vuestro aprendizaje.

下面将为您提供加速学习的提示和建议。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y dije, ¿por qué me está regalando esto? ¿Es una indirecta?

说,你为什么给个?是提示吗?

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Volvemos la próxima semana con otro vídeo con consejos para viajar por España.

下周们将带来另一个视频,其中包含西班牙旅行的提示

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y en ese chat de argentinos había tips , cosas que nos contábamos.

在那次阿根廷聊天中,有提示们互相告诉对方的事情。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Entonces, bueno, él explicaba que el paso uno para crear nuevos hábitos es tener una señal.

所以,好吧,他解释说,养成新习惯的第一步是获得提示

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bueno, pues aquí viene el consejo número dos: haz como si fueras hasta que lo seas.

好吧,第二条提示来了:假装你是直到你是。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El consejo 3 es, si puedes permitírtelo, acompáñate de un profesor que te pueda ayudar y te sepa guiar.

提示3是, 如果你能负担得起,请有一位可以帮助你并知道如何指导你的老师陪伴。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

7 Consejos para la prueba de Expresión e interacción escritas Tendrás 50 minutos para realizar esta prueba.

书面表达和互动测试的 7 个提示 您将有 50 分钟的时间参加此测试。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝夕, 朝西走, 朝霞, 朝下游方向, 朝鲜, 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝相反方向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接