1.Las políticas internas también son fundamentales para fomentar las relaciones entre los ámbitos nacional y extranjero.
国内政策对于发展国内外前的联系也非常重。
2.El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类的共同前,提供了无限的可能性。
3.Por último, insto a todos los Estados a que ayuden a consolidar las instituciones que van a la vanguardia de la lucha contra la impunidad.
最后,我们敦促所有国家帮助加强这一站打击有罪不罚现象最前的机构。
4.Hay que crear modalidades óptimas de cooperación, pues los bancos desempeñan una crítica función de primera línea en la represión de la financiación del terrorismo.
鉴于银行防止恐怖主义筹措资金方面扮演重的前角色,拓最理想的合作方式。
5.Al respecto, la existencia y el funcionamiento del Comité han permitido a la Asamblea General mantenerse al frente del proceso de negociaciones multilaterales de lucha contra este problema.
这方面,特设委员会的存和运作有助于使大会继续站解决该问题多边谈判程的前。
6.Las bibliotecas de las Naciones Unidas tienen que permanecer en la vanguardia de la tecnología de la información para poder satisfacer la demanda de servicios de información comunes fidedignos.
如果联合国各图书馆达到可靠的共同信息服务的求,那它们必须处于信息技术领域的前。
7.En esta nueva etapa, la importancia de una inteligencia de buena calidad que demuestre los vínculos entre las organizaciones ya incluidas en la lista y las organizaciones pantalla, sólo aumentará.
的阶段中,显示清单上各组织和前组织之间联系的完整情报会更加重。
8.El Comité Especial, como órgano normativo de la Asamblea General en materia de descolonización, ha estado en la primera línea de las actividades de las Naciones Unidas para aplicar el Plan de Acción del Decenio.
作为大会关于非殖民化问题的决策机关,特别委员会一直处于联合国执行《十年行动计划》各项努力的前。
9.La delegación de los Estados Unidos sigue comprometida con el Programa de Desarrollo de Doha y continuará en la primera línea de los esfuerzos encaminados a asegurar que las actuales negociaciones comerciales produzcan resultados ambiciosos.
美国代表团仍然致力于多哈发展议程,并将留行动的前阵地,以确保当前的贸易谈判产生宏伟的成果。
10.Además, añade que el nuevo consenso en materia de seguridad debe basarse en el entendimiento de que los principales protagonistas de la lucha contra todas las amenazas, nuevas y antiguas, con que nos enfrentamos, siguen siendo los Estados soberanos.
11.Además, se ha informado a la Comisión de que la traducción ex situ da lugar a una mayor carga de trabajo para los funcionarios encargados de la programación y las secretarías de los servicios de que se trata, que quizá haya que reforzar si se amplía el modelo de servios ex situ.
12.Las limitaciones de que adolece el actual mecanismo de congelación están resultando cada vez más perjudiciales, a medida que nos acercamos a una nueva etapa en que la atención se está reorientando hacia personas y organizaciones de beneficencia, así como hacia otras organizaciones que pueden servir de pantalla para las entidades incluidas en la lista.
13.El objetivo de este Programa Principal es facultar a la ONUDI para que siga estando a la vanguardia de la nueva tecnología y, al mismo tiempo, colabore estrechamente con organismos bilaterales y multilaterales y organizaciones públicas y de la sociedad civil con objeto de prestar los servicios de foro mundial y de cooperación técnica necesarios sobre el terreno.
14.Con el fin de renovar los conocimientos de los anteriores participantes y mantenerles al corriente de las últimas novedades tecnológicas relacionadas con el espacio, todas las sesiones matinales se dedicaron a disertaciones y ejercicios prácticos sobre temas avanzados de teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG), nuevas técnicas, instrumentos y plataformas, nuevos programas informáticos de procesamiento de datos y nuevos métodos de enseñanza.