有奖纠错
| 划词

Alguien me robó mi tarjeta de crédito.

有人偷了我卡。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.

尤其在解决报价相等困局时,较高竞拍人将胜出。

评价该例句:好评差评指正

Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.

我要补充说,每个人也该获得

评价该例句:好评差评指正

Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.

这可以使联合国享有较高评级,因而可以降低借款成本。

评价该例句:好评差评指正

Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.

贷款是基于供链中借款者业绩,而不是借款者风险。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.

与此同时,还采取行动增加可靠企业获取资金机会。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使良好市政府当局都会受益。

评价该例句:好评差评指正

Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).

财务顾问意见是,联合国可以期望得到评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。

评价该例句:好评差评指正

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具银行。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水证复制件真实性。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.

特别是妇女微额贷小组在金融机构中表现出极佳贷史,证明城市贫民是有银行

评价该例句:好评差评指正

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所适用管理制度来处理汇票或跟单欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.

最近一次调查发现了一批支票簿、卡和伪造证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.

财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面压力,损害了国家可靠性。

评价该例句:好评差评指正

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指是和证同时提交证据单证,而不是证本身。

评价该例句:好评差评指正

La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.

犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要问题,可能会造成真正有害国际合作倒退。

评价该例句:好评差评指正

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币主要卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

评价该例句:好评差评指正

Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.

迅速调查是重新建立联合国维持和行动第一步,维持在联刚特派团做出开始。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.

联合国关于评级目标是说服评级机构,就评级将其借贷当作“准主权”借贷。

评价该例句:好评差评指正

Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.

另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来不足低收入贷款者提供可负担房贷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底稿, 底工, 底火, 底架, 底角, 底孔, 底面, 底牌, 底盘, 底片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸西班牙语脱口说

Está bien. Aquí tiene mi tarjeta de crédito.

,这是我信用卡。

评价该例句:好评差评指正
El mercader de Venecia 威尼斯

¿De manera que ni aun el importe de mi crédito voy a recobrar? — pregunta Shylock consternado.

— 所以连我信用额度都无法收回?夏洛克沮丧地问。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El delicado sentido del honor de Jane le impidió hablar a solas con Elizabeth de lo que a Lydia se le había escapado.

且说吉英是个十二万分讲究信用,她无论何也不肯把丽迪雅嘴里漏来的话暗地里去说给伊丽莎白听。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las directrices también prometen mejorar el sistema de información de crédito en el sector y regular la cooperación entre agencias de bienes raíces e instituciones financieras.

该指南还承诺改善该行业信用信息系统,规范房地产中介与金融机构之间合作。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Por ejemplo, en un caso que me tocó vivir, estábamos hablando en la asociación bancaria con un funcionario público y nos contó lo que le había pasado con su tarjeta de crédito.

,在我身上发生一个案中,我们在银行协会与一位公职员交谈, 他告诉我们他信用卡发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si compraste las entradas por internet o por teléfono las podés recoger en las máquinas expendedoras ubicadas en la puerta de acceso al recinto y para hacerlo necesitarás la tarjeta de crédito con la que las hayas comprado.

果你通过电话或者网址购票,你可以在位于宫殿入口处售票机上取票,为此你需要携带购票时所用信用卡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地磁, 地带, 地道, 地道的, 地底, 地点, 地电, 地动, 地洞, 地段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接