Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
今为止,有六名助产士在国外接受培训。

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练
接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
在此情况下,大多数病人用民间
接生婆来接生。
Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.
所有妇产科和产科
生都掌握计划生育和先进避孕方法。
Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.
它们还为制定产科护理规程和举办助产士培训课程提供进一步协助。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%
农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.
居民从妇产科
生、家庭
生和助产士取得计划生育方面

服务。
Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.
当得不到
时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统
接生员。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练
助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩
比例已经上升到30.9%。
El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.
在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒
风险。
Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.
在公共卫生制度没有覆盖
难以获得服务
地区促进助产士和卫生工作人员
资格证明工作并向其提供财政援助。
Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.
因此,重点被放在对产科
师
专门培训活动上,尤其是产科护理领域
先进技术,还有对助产士和卫生访视员
专门培训活动。
Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.
除了扩大卫生和
服务
覆盖面以外,高等教育部与卫生部
工作重点就是对
生和助产士进行高等培训。
La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.
调查结果显示,73%在家中分娩
产妇得到了助产士和护士
协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由
生协助。
La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.
保健专业人员
移徙,特别是
生和护士,以及助产士、药剂师、牙
、技师等
移徙,引起了严重
健康权问题。
Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.
此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科
师、助产士、护士和社区保健员,以便为居住在100个特定地区
1万名孕妇和5万人提供服务。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理人员,42.9%
产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得
务人员照顾。
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.
委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭和传统助产士
推广活动和提高认识运动。
El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo campañas de concienciación encaminadas a cambiar las actitudes del público y sensibilizar a los padres, las clínicas y los hospitales con servicios de maternidad, las comadronas y las parteras tradicionales, a fin de aumentar la inscripción de los nacimientos en el país.
委员会建议缔约国开展宣传运动,旨在改变公众
态度,提高父母、妇产诊所和
院、助产士和传统助产人员
认识,以提高本国出生登记
覆盖率。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。