¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程质和深度如何?
经常参与集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这进程透明度、参与和包容很重要。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
通过参与进程建立这些委员会,其合法得到受害者认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“参与预算”方案情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第个经验教训涉及创建更具包容社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱个基本要素,从“参与推理”模式中获得。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不透明,也不在参与方式下作出。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说个透明、参与和包容过程,非常重要。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了参与方法。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局级,人居署支持建立参与施政结构模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、透明和包容方式取得和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容方式继续工作。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会建立透明、参与和公平机制,向各区区域办事处提供培训。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构利用参与做法,确定实行分散管理制度界限。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在个开放和包容广泛进程中,亟需推动和促进民族和解。
Debe aumentarse el apoyo a los países africanos que han presentado informes para que puedan seguir fomentando enfoques participativos.
当更多地支持提交报告这些非洲国家,以使其能够在这些国家中继续促进参与办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。