¿Se encarga el mismo organismo en México de supervisar a las personas y las cargas?
在墨西哥,对人员和货物
监督是由同
机构进行
吗?
个
:
那个是同
个孩子.
那个人.


另
部书.
个问题.
,同
:
.
块颜色
.
;同
:
. (也用
副词)
.
词语之后]可以
;比方,例如:
便来
个人:比方你吧.
副词) :Podemos vernos aquí < a la entrada del cine > ~. 咱们可以就在这儿<在电影院门口>见面.
个人(指没有变化)
子.
直跟他
女朋友在
起?
两年来他
直那
. 
东西,同
事情:
话.
数量:
钱和给你

多.
,
…
:
喜欢音乐.
过节
痛快.
说,也就是说.
,正是由于这个原因.
个
, 相同
, 本身
adv. 本身
, 比如¿Se encarga el mismo organismo en México de supervisar a las personas y las cargas?
在墨西哥,对人员和货物
监督是由同
机构进行
吗?
Al mismo tiempo, se han producido avances significativos.
与此同时,已经取得了
些重大进展。
Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.
震源
发射将与穿透器
发射
。
Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Debemos desmitificar ese concepto y aplicar en su interpretación los mismos criterios de modernización.
我们必须剥去这
概念
神秘外衣,在解释这
概念时采用同
现代化标准。
Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.
c 同
天,申诉人
父母首次探监。
Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身
准军事集团,来进行自卫。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内
所有居民都享有平等
社会和经济权利。
Algunas de las antiguas colonias de Asia han hecho lo mismo.
些前亚洲殖民地国家也做到了这
点。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, se tomaron varias medidas para garantizar la calidad de los resultados.
同时,采取了若干措施和步骤,保证在可能范围内取得最佳成果。
Al mismo tiempo, el programa sigue atravesando graves dificultades financieras.
与此同时,复员方案仍然面临严重
财政困难。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过
云朵也可能产生同
效果。
Durante ese mismo período, 46 Estados (y Palestina) recibieron asistencia electoral.
在同
时期内,有46个国家(和巴勒斯坦)得到了选举援助。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约
普遍化和严格遵守是迈向共同目标
至关重要
手段。
Las Naciones Unidas y el Consejo de Europa comparten los mismos objetivos.
联合国和欧洲委员会目标相同。
La oferta seria que hicimos este mismo año sigue en pie.
我们今年早些时候
出
严肃许诺仍然有效。
Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
如此殖民国家使自己
侵占变成正当,并在这方面自以为是。
Dentro de ese mismo plazo, también se terminarían de formular los necesarios procedimientos de apoyo.
在同
时限内也要完成支助程序。
Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.
但是,联合国应该介入这
点却是人们认为理所当然
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。