Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.
大家都看见了他欢快笑脸。
Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.
大家都看见了他欢快笑脸。
El volumen de este tipo de reserva reguladora del combustible sin irradiar puede ampliarse para que desempeñe una función de estabilización.
为了提供功能,可以扩大这种新燃库体积。
En las reformas se debe irradiar el espíritu humanitario común con el cual cada persona será el guardián de su hermano.
改革必须放射出共同人性精神,其中每个人都是其兄弟守护人。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生大约165 000吨重金属当量辐照燃(乏燃)贮存在世界各地。
Comparte la opinión del Director General de la OIEA de que no está justificada la construcción de nuevas instalaciones destinadas al enriquecimiento de uranio o al reprocesamiento de combustible nuclear irradiado.
俄罗斯同意原子能机构总干事看法,即有由建造更多铀浓缩设施或者对辐照核燃进行再加工。
En tal caso, sólo una parte de las necesidades de recarga se vería afectada, y esa parte incluso podría suministrarla cualquiera de sus otros “vendedores” de combustible sin irradiar que tuviera alguna capacidad excedente.
在这种情况下,只有一部分换需求会受到影响,而这一部分仍然可能由具有某种剩余“飞轮”能力任何其他新燃“供应商”提供。
Este caso es comparable con la parte inicial del ciclo del combustible, cuando el combustible sin irradiar es almacenado por el proveedor del combustible antes de expedirlo a sus clientes: los propietarios-explotadores de las centrales nucleares.
当新燃在运往电厂业主——营运者等客户之前由燃供应方贮存时,可以和燃前端相比照。
El único reactor rápido que se explota actualmente es el BN-600 de la Federación de Rusia, en calidad de reactor de potencia, y no utiliza combustible de plutonio reprocesado, sino combustible de uranio muy enriquecido (UME) sin irradiar.
只有一座快堆即俄罗斯联邦BN-600目前还在作为动力堆运行,而且该堆不仅使用后处钚燃,也使用新鲜高浓铀燃。
También en este caso existe ya una opción semejante (en grado limitado) con respecto a la práctica comercial actual de almacenar el combustible sin irradiar (uranio y mezcla de óxidos) antes de su envío a los propietarios-explotadores de las centrales nucleares.
此外,在运往电厂业主——营运者之前实施新燃(铀和混合氧化物)贮存现行商业实践中已经存在一个有限范围类似方案。
Se podrían prever disposiciones regionales para crear reservas estratégicas de combustible sin irradiar, e instalaciones conjuntas de almacenamiento de reservas reguladoras de combustible gastado antes de adoptar decisiones respecto del aumento de la capacidad de reprocesamiento o de la capacidad de disposición final a escala regional.
可以在决定增加地区后处能力或最终处置能力之前设想地区安排,以便建立新燃战略储备和乏燃联合贮存。
En el momento en que el gobierno del Estado arrendador expidiera una licencia de exportación a la empresa “vendedora” del combustible para enviar combustible sin irradiar a un reactor de un cliente, ese gobierno también anunciaría su plan para la gestión de ese combustible una vez que fuera descargado.
当出租国政府向其燃“供应商”公司颁发向客户反应堆发送新燃出口许可证时,该国政府也要宣布它对该燃卸出后管计划。
Esta opción corresponde más o menos a la práctica anterior de la Unión Soviética en la que el combustible sin irradiar se suministraba a los propietarios-explotadores de las centrales de diseño soviético con un compromiso total de aceptar el combustible gastado que de ese modo volvía a ser propiedad soviética, con una situación indefinida para el propio combustible.
该方案或多或少同前苏联做法有关,按照这种做法,向由苏联设计电厂业主-营运者提供新燃,并全面承诺收回乏燃,从而将乏燃收归苏联所有,但这些燃本身地位并不明确。
El Estado que obtenga el combustible sin irradiar arrendado quizás desee garantizar la posesión de suficientes suministros de combustible concertando un contrato con más de un gobierno y una empresa vendedora internacional para satisfacer parte de sus necesidades de recarga de combustible, en virtud de acuerdos de arriendo múltiples que abarquen, cada uno, una parte de sus necesidades de suministro de combustible.
获得租用新燃国家可能希望通过与不只一国政府和不只一个国际供应公司签定合同来保证其具有充足燃供应,以便在每项交易只涵盖其一部分燃供应需求多项租借交易下,提供其燃换多份需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。